1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,255
(grand orchestral fanfare
playing)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,776 --> 00:00:28,070
♪ ♪

5
00:00:55,138 --> 00:00:58,642
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.

6
00:00:58,642 --> 00:01:01,311
Your mother
never understood this.

7
00:01:01,311 --> 00:01:04,064
She looked at you
and saw a monster.

8
00:01:04,064 --> 00:01:06,108
I saw potential.

9
00:01:06,108 --> 00:01:09,778
When a bully took your money,
you took his eye.

10
00:01:09,778 --> 00:01:13,448
When they called you crazy,
you took their tongues.

11
00:01:13,448 --> 00:01:16,076
But I brought you here today.

12
00:01:16,076 --> 00:01:17,744
Was it generosity?

13
00:01:17,744 --> 00:01:19,871
Love?

14
00:01:19,871 --> 00:01:21,081
No.

15
00:01:21,081 --> 00:01:23,750
It's so what I built
doesn't die with me.

16
00:01:23,750 --> 00:01:25,585
So my legacy can live on,

17
00:01:25,585 --> 00:01:28,797
because a father and his son
is everything.

18
00:01:28,797 --> 00:01:31,300
I have a job that I can
only trust with one man.

19
00:01:31,300 --> 00:01:32,718
You.

20
00:01:32,718 --> 00:01:35,679
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,

21
00:01:35,679 --> 00:01:38,849
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.

22
00:01:38,849 --> 00:01:40,600
I'll kill Dominic Toretto.

23
00:01:41,685 --> 00:01:43,020
I'll kill 'em all.

24
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
Kill them?
You'd show them mercy?

25
00:01:45,647 --> 00:01:47,190
No, my son.

26
00:01:47,190 --> 00:01:51,528
When suffering is owed,
never accept death as a payment.

27
00:01:55,073 --> 00:01:56,992
Make Toretto suffer.

28
00:02:00,954 --> 00:02:03,498
♪ ♪

29
00:02:08,628 --> 00:02:10,756
(door buzzes)

30
00:02:12,758 --> 00:02:16,053
REYES:
Now the work begins.

31
00:02:16,053 --> 00:02:17,804
And in there,

32
00:02:17,804 --> 00:02:21,558
today we'll put our family
on a path to real power.

33
00:02:22,726 --> 00:02:24,770
Let's get started.

34
00:02:28,398 --> 00:02:30,400
(frantic shouting)

35
00:02:40,494 --> 00:02:42,162
(tires screech)

36
00:02:45,165 --> 00:02:48,085
(tires squealing)

37
00:02:53,465 --> 00:02:56,093
(officers shouting)

38
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
(shouting and gunfire
continues in distance)

39
00:03:03,600 --> 00:03:04,601
What's
happening?

40
00:03:05,227 --> 00:03:06,353
They are
taking the vault!

41
00:03:06,603 --> 00:03:08,522
(tires squealing)

42
00:03:15,445 --> 00:03:16,571
They are taking
the vault!

43
00:03:16,571 --> 00:03:17,155
WHAT?

44
00:03:17,155 --> 00:03:17,989
The
vault!

45
00:03:18,323 --> 00:03:20,534
(officers clamoring)

46
00:03:25,205 --> 00:03:27,582
(sirens wailing)

47
00:03:28,959 --> 00:03:31,253
(urgent chatter in Portuguese)

48
00:03:39,803 --> 00:03:41,513
(inhales deeply)

49
00:03:43,807 --> 00:03:44,975
(exhales)

50
00:03:44,975 --> 00:03:47,102
(panting)

51
00:03:52,023 --> 00:03:53,984
(sirens wailing in distance)

52
00:04:07,414 --> 00:04:10,584
(people shouting, screaming)

53
00:04:16,756 --> 00:04:18,508
Shit!

54
00:04:27,684 --> 00:04:30,061
Stay on them.

55
00:04:30,061 --> 00:04:31,897
(tires squealing)

56
00:04:44,284 --> 00:04:46,369
They can't
outrun us on the bridge.

57
00:04:48,079 --> 00:04:49,539
Hey, there's too many of them!

58
00:04:49,539 --> 00:04:51,458
-We're not gonna make it.
-You're right. We aren't.

59
00:04:52,125 --> 00:04:53,543
-You are.
-No, I'm not leaving you.

60
00:04:53,543 --> 00:04:55,295
Now, you stick with the plan.

61
00:04:55,295 --> 00:04:57,047
It was always the plan.

62
00:05:01,384 --> 00:05:02,511
(shouts)

63
00:05:07,265 --> 00:05:08,683
(chuckles)

64
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
They have no
way out.

65
00:05:11,603 --> 00:05:14,147
-(nitrous hisses)
-(tires squealing)

66
00:05:18,318 --> 00:05:19,861
What is
he doing?

67
00:05:33,333 --> 00:05:35,460
♪ ♪

68
00:05:48,306 --> 00:05:49,558
Get him.

69
00:05:59,776 --> 00:06:00,944
(gearshift clicks)

70
00:06:14,583 --> 00:06:15,750
(grunts)

71
00:06:15,750 --> 00:06:18,128
(shouts)

72
00:06:21,881 --> 00:06:22,882
(screams)

73
00:06:30,765 --> 00:06:32,267
-(engine roaring)
-♪ I got my nine in my hand ♪

74
00:06:32,267 --> 00:06:34,436
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪

75
00:06:34,436 --> 00:06:36,771
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪

76
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪

77
00:06:38,815 --> 00:06:40,567
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪

78
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪

79
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪

80
00:06:45,405 --> 00:06:47,741
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪

81
00:06:47,741 --> 00:06:49,576
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪

82
00:06:49,576 --> 00:06:51,411
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪

83
00:06:51,411 --> 00:06:53,955
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪

84
00:06:53,955 --> 00:06:55,915
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪

85
00:06:55,915 --> 00:06:58,418
-(tires screech)
-(song ends)

86
00:06:58,418 --> 00:06:59,753
(grunts)

87
00:06:59,753 --> 00:07:01,254
(engine idling)

88
00:07:01,254 --> 00:07:03,381
♪ ♪

89
00:07:05,759 --> 00:07:08,011
(keys click, engine shuts off)

90
00:07:14,225 --> 00:07:15,352
You had it.

91
00:07:15,352 --> 00:07:17,562
(sighs) I didn't have it.

92
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
B, no one starts
at the finish line.

93
00:07:19,981 --> 00:07:22,192
You got to have faith.

94
00:07:22,192 --> 00:07:23,860
Remember today's lesson.

95
00:07:23,860 --> 00:07:26,780
Find the line,

96
00:07:26,780 --> 00:07:28,782
feel the car,

97
00:07:28,782 --> 00:07:30,158
and let it fly.

98
00:07:30,158 --> 00:07:32,243
-It's okay to be afraid.
-(sighs)

99
00:07:32,243 --> 00:07:34,454
Sometimes fear can be
the best teacher.

100
00:07:34,454 --> 00:07:35,955
I wasn't scared.

101
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
(chuckles)

102
00:07:37,290 --> 00:07:38,958
-Everyone gets scared, son.
-You don't.

103
00:07:38,958 --> 00:07:40,752
You're not afraid of anything.

104
00:07:42,962 --> 00:07:44,839
We better hurry.

105
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
-Great-Grandma just flew in.
-(gasps)

106
00:07:46,591 --> 00:07:49,052
And she's making
her famous maduros.

107
00:07:49,052 --> 00:07:51,763
We got to get to those
before Uncle Roman does.

108
00:07:51,763 --> 00:07:53,390
Now, that's something
to be afraid of.

109
00:07:53,390 --> 00:07:57,227
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪

110
00:07:57,227 --> 00:07:59,229
♪ Where everybody knows
my name ♪

111
00:07:59,229 --> 00:08:02,691
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪

112
00:08:02,691 --> 00:08:06,027
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪

113
00:08:06,027 --> 00:08:09,781
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪

114
00:08:09,781 --> 00:08:10,990
♪ From my city, my city... ♪

115
00:08:10,990 --> 00:08:12,701
TEJ:
You have been dead.

116
00:08:12,701 --> 00:08:14,536
-It's time to get you living.
-HAN: Told you guys,

117
00:08:14,536 --> 00:08:15,537
I don't need that.

118
00:08:15,537 --> 00:08:18,498
There, profile done.

119
00:08:18,498 --> 00:08:19,916
You're welcome.

120
00:08:19,916 --> 00:08:21,501
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...

121
00:08:21,501 --> 00:08:22,752
-It never happens instantly.
-(tablet chiming)

122
00:08:22,752 --> 00:08:24,504
-Wait, what?
-HAN: Hmm.

123
00:08:24,504 --> 00:08:25,797
ROMAN:
Wow.

124
00:08:25,797 --> 00:08:27,215
Let me see
your profile picture again.

125
00:08:27,215 --> 00:08:28,258
TEJ: He must have
put a filter on there.

126
00:08:28,258 --> 00:08:29,926
What are you guys looking at?

127
00:08:29,926 --> 00:08:31,428
-Oh, wait. No, no, no, no.
-They're just video games, man.

128
00:08:31,428 --> 00:08:32,762
-H-H-Hold on, man.
-Just videos, man.

129
00:08:32,762 --> 00:08:33,972
RAMSEY:
Can I sit next to you?

130
00:08:33,972 --> 00:08:34,764
-TEJ: Boy nosy.
-You drifting yet?

131
00:08:34,764 --> 00:08:36,141
I am.

132
00:08:36,141 --> 00:08:39,144
You should've seen us.
It was so cool, Mom.

133
00:08:39,144 --> 00:08:40,603
ABUELITA:
Hey!

134
00:08:40,603 --> 00:08:41,604
¡Oye, familia!

135
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
I am starving!

136
00:08:43,189 --> 00:08:44,774
-(Little Brian laughs)
-Come on.

137
00:08:44,774 --> 00:08:47,902
I also want a hug from
every single person in--

138
00:08:47,902 --> 00:08:49,362
Oh.

139
00:08:49,362 --> 00:08:51,030
-Ah.
-You see the line?

140
00:08:51,030 --> 00:08:52,741
We're all waiting in line
for this love, abuelita.

141
00:08:52,741 --> 00:08:54,909
-Oh, yeah.
-Wait till you taste this.

142
00:08:54,909 --> 00:08:55,994
It's really good.

143
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
I put myself out for this one.

144
00:08:57,829 --> 00:08:59,205
-Oh.
-(laughter)

145
00:08:59,205 --> 00:09:01,750
(lively chatter)

146
00:09:02,751 --> 00:09:04,085
Okay, everybody pipe down,
please.

147
00:09:04,085 --> 00:09:05,962
Abuelita would like
to say something.

148
00:09:07,088 --> 00:09:09,549
-Piping and downing, please.
-(light laughter)

149
00:09:09,549 --> 00:09:12,927
As I look out
at this wonderful family,

150
00:09:12,927 --> 00:09:18,266
I am filled with so much pride.

151
00:09:18,266 --> 00:09:21,644
The kind of pride that my son--
your father--

152
00:09:21,644 --> 00:09:23,480
would have enjoyed
if he were here.

153
00:09:23,480 --> 00:09:27,484
I know that this road
has been very hard

154
00:09:27,484 --> 00:09:30,320
and also not fair.

155
00:09:31,738 --> 00:09:33,907
And yet here you are,

156
00:09:33,907 --> 00:09:36,409
despite all of the odds,

157
00:09:36,409 --> 00:09:38,745
building this magnificent

158
00:09:38,745 --> 00:09:40,830
-leg...
-(silverware clinking)

159
00:09:40,830 --> 00:09:42,332
(Tej clears throat)

160
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
(spits)

161
00:09:48,254 --> 00:09:51,216
It is a legacy that will go on
for generations.

162
00:09:51,216 --> 00:09:52,842
No one can take it away.

163
00:09:52,842 --> 00:09:54,719
Not now.

164
00:09:54,719 --> 00:09:56,179
Not ever.

165
00:09:56,179 --> 00:09:59,140
-Yeah!
-(excited chatter, laughter)

166
00:09:59,140 --> 00:10:00,350
To familia.

167
00:10:00,350 --> 00:10:03,186
-OTHERS: Familia.
-(excited chatter)

168
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
Siempre. Always.

169
00:10:05,355 --> 00:10:07,148
♪ Costa Rica... ♪

170
00:10:08,107 --> 00:10:10,902
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...

171
00:10:10,902 --> 00:10:13,446
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,

172
00:10:13,446 --> 00:10:14,614
and you said I get to drive.

173
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
ROMAN:
See, what I really need

174
00:10:16,449 --> 00:10:17,617
is I need your brain.

175
00:10:17,617 --> 00:10:18,827
(scoffs)

176
00:10:18,827 --> 00:10:20,620
Words Roman Pearce
has never said.

177
00:10:20,620 --> 00:10:21,996
(Ramsey chuckles)

178
00:10:21,996 --> 00:10:23,790
So talk me through it again.
I need details.

179
00:10:23,790 --> 00:10:26,459
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.

180
00:10:26,459 --> 00:10:28,586
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip

181
00:10:28,586 --> 00:10:30,713
will be transported
through the streets of Rome,

182
00:10:30,713 --> 00:10:32,006
and they need us to steal it.

183
00:10:32,006 --> 00:10:33,842
I checked Roman's intel.

184
00:10:33,842 --> 00:10:34,884
It's legit.

185
00:10:34,884 --> 00:10:35,969
Of course it's legit.

186
00:10:35,969 --> 00:10:37,178
We're talking 'bout Rome.

187
00:10:37,178 --> 00:10:39,472
Rome. Roman.

188
00:10:39,472 --> 00:10:40,890
Come on, man.

189
00:10:40,890 --> 00:10:42,559
That's like planning a heist
in my backyard.

190
00:10:42,559 --> 00:10:44,936
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.

191
00:10:44,936 --> 00:10:46,896
One thing
you didn't explain to us is:

192
00:10:46,896 --> 00:10:48,398
Why the hell
do we need a RC car,

193
00:10:48,398 --> 00:10:51,860
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?

194
00:10:51,860 --> 00:10:53,278
Yes, I'm in,
'cause you are definitely

195
00:10:53,278 --> 00:10:54,821
going to need
all the brains you can get.

196
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
You up to something.

197
00:10:56,239 --> 00:10:57,866
-Hey, Rome... -(stammers)
Don't talk to me, man.

198
00:10:57,866 --> 00:10:59,284
Don't talk to me.

199
00:10:59,284 --> 00:11:00,702
-All right.
-You know what?

200
00:11:00,702 --> 00:11:03,997
The disrespect
is gon' have to stop.

201
00:11:03,997 --> 00:11:05,832
Now!

202
00:11:05,832 --> 00:11:07,500
(Tej chuckling)

203
00:11:07,500 --> 00:11:09,669
(clears throat) That's just my--
You know what I'm saying?

204
00:11:09,669 --> 00:11:12,964
Me just, you know,
practicing my leadership voice.

205
00:11:12,964 --> 00:11:15,675
ROMAN:
I see what's going on.

206
00:11:15,675 --> 00:11:17,594
Tej, you think you slick, bro.

207
00:11:17,594 --> 00:11:18,761
DOM:
Look at you.

208
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
Spying on me.

209
00:11:20,096 --> 00:11:21,973
HAN: What's up with
this old boat anchor?

210
00:11:21,973 --> 00:11:23,099
No fuel injection.

211
00:11:23,099 --> 00:11:24,434
I mean, I'd expect
something bigger

212
00:11:24,434 --> 00:11:25,727
and better from you, Dom.

213
00:11:25,727 --> 00:11:27,228
Little B and I
are building it together.

214
00:11:27,228 --> 00:11:30,106
The carburetor
forces him to listen.

215
00:11:30,106 --> 00:11:31,608
That's the problem nowadays.

216
00:11:31,608 --> 00:11:33,276
-Nobody listens anymore.
-Well, you better watch out.

217
00:11:33,276 --> 00:11:36,237
Little man's gonna be
a better wrench than any of us

218
00:11:36,237 --> 00:11:37,530
by the time he's 12.

219
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
I mean, that's the whole point,
isn't it?

220
00:11:40,867 --> 00:11:42,660
Pass it down.

221
00:11:42,660 --> 00:11:44,954
Each generation
better than the last.

222
00:11:46,164 --> 00:11:47,582
That's true.

223
00:11:47,582 --> 00:11:48,958
That's fatherhood.

224
00:11:50,376 --> 00:11:53,212
Come a long way from
the two of us popping gas trucks

225
00:11:53,212 --> 00:11:55,381
-in the D.R., huh?
-We sure did.

226
00:11:55,381 --> 00:11:57,967
Those were some tough times.

227
00:11:57,967 --> 00:12:00,094
Those were some great times.

228
00:12:06,351 --> 00:12:08,686
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?

229
00:12:08,686 --> 00:12:10,480
-(chuckles)
-I'm sorry.

230
00:12:10,480 --> 00:12:12,106
I-I ain't want
to interrupt y'all.

231
00:12:12,106 --> 00:12:13,650
Han, let's go, man.

232
00:12:13,650 --> 00:12:16,819
Roman asked if he could
lead this mission.

233
00:12:16,819 --> 00:12:18,571
How could I tell him no?

234
00:12:18,571 --> 00:12:21,574
But you know I can't let them
go to Rome without you.

235
00:12:22,450 --> 00:12:23,952
Los bandoleros for life.

236
00:12:23,952 --> 00:12:25,954
Lo bandolero for life.

237
00:12:31,084 --> 00:12:33,461
♪ ♪

238
00:12:59,237 --> 00:13:01,364
ABUELITA:
You honor his name.

239
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
(kisses)

240
00:13:17,797 --> 00:13:20,758
Hold us in your heart...

241
00:13:23,177 --> 00:13:25,555
...and you will never
lose your way.

242
00:13:25,555 --> 00:13:27,724
♪ ♪

243
00:13:37,567 --> 00:13:40,528
(crickets chirping)

244
00:13:45,491 --> 00:13:47,326
(sighs softly)

245
00:13:47,326 --> 00:13:49,287
You will be better than me.

246
00:13:51,080 --> 00:13:53,166
(dog barking in distance)

247
00:13:53,166 --> 00:13:55,293
♪ ♪

248
00:13:57,336 --> 00:13:59,797
(barking continues)

249
00:14:02,842 --> 00:14:05,261
What are you looking at?

250
00:14:10,349 --> 00:14:11,559
You.

251
00:14:12,935 --> 00:14:14,437
(chuckles softly)

252
00:14:14,437 --> 00:14:15,688
♪ Angel... ♪

253
00:14:15,688 --> 00:14:18,232
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.

254
00:14:18,232 --> 00:14:20,485
♪ I'll pull you down
eventually... ♪

255
00:14:20,485 --> 00:14:22,361
How do you get more beautiful?

256
00:14:23,321 --> 00:14:26,741
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪

257
00:14:26,741 --> 00:14:28,493
-(chuckles)
-Is it here yet?

258
00:14:28,493 --> 00:14:30,328
No.

259
00:14:31,329 --> 00:14:33,831
-It'll come when the time
is right. -Mm.

260
00:14:33,831 --> 00:14:36,042
-(chuckles)
-♪ People like me break ♪

261
00:14:36,042 --> 00:14:37,543
♪ Beautiful things ♪

262
00:14:37,543 --> 00:14:38,878
♪ I give it all up
to ease your pain ♪

263
00:14:38,878 --> 00:14:40,755
♪ Yeah, I would do that
all day ♪

264
00:14:40,755 --> 00:14:43,174
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪

265
00:14:43,174 --> 00:14:46,135
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪

266
00:14:46,135 --> 00:14:47,637
♪ Two people one
till I feel the same... ♪

267
00:14:47,637 --> 00:14:50,306
You know, when we were
in the car today...

268
00:14:53,810 --> 00:14:57,063
...B said, "Daddy,

269
00:14:57,063 --> 00:14:59,273
you're never afraid."

270
00:15:00,149 --> 00:15:02,068
But I am.

271
00:15:05,404 --> 00:15:08,116
I'm afraid of losing a son.

272
00:15:11,744 --> 00:15:13,788
Or a wife.

273
00:15:18,042 --> 00:15:20,253
That's not gonna happen again.

274
00:15:20,253 --> 00:15:22,505
♪ ♪

275
00:15:27,844 --> 00:15:29,846
(chuckles)

276
00:15:35,852 --> 00:15:39,689
You can keep your eyes
on that rearview all you want.

277
00:15:39,689 --> 00:15:41,357
But you know what you miss?

278
00:15:41,357 --> 00:15:42,859
What?

279
00:15:42,859 --> 00:15:44,360
Eternity

280
00:15:44,360 --> 00:15:48,281
in this moment.

281
00:15:48,281 --> 00:15:50,700
(siren wailing in distance)

282
00:15:50,700 --> 00:15:52,910
♪ ♪

283
00:15:57,623 --> 00:15:59,500
(door locks beep)

284
00:16:12,722 --> 00:16:14,932
(panting)

285
00:16:16,100 --> 00:16:18,853
I'm as surprised as you are.

286
00:16:22,565 --> 00:16:25,735
I've imagined killing you
a thousand times.

287
00:16:25,735 --> 00:16:29,989
Last time, there was six inches
of reinforced glass,

288
00:16:29,989 --> 00:16:32,116
-guns...
-(distorted): No!

289
00:16:32,116 --> 00:16:33,159
...guards.

290
00:16:33,159 --> 00:16:35,119
I couldn't reach you then.

291
00:16:35,119 --> 00:16:36,913
Now I can.

292
00:16:36,913 --> 00:16:38,998
You're gonna want to hear
my last words.

293
00:16:38,998 --> 00:16:40,958
-Dom! -(gunshot)
-(echoing): No!

294
00:16:43,586 --> 00:16:45,379
(Dom grunts)

295
00:16:46,839 --> 00:16:51,302
Did you hear Elena's last words

296
00:16:51,302 --> 00:16:53,095
before you killed her?

297
00:16:53,095 --> 00:16:56,766
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?

298
00:16:56,766 --> 00:16:59,143
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.

299
00:17:01,646 --> 00:17:03,272
LETTY (whispers):
Little B.

300
00:17:04,190 --> 00:17:05,942
Wake up, sweetie.

301
00:17:05,942 --> 00:17:07,902
We have an unwanted guest.

302
00:17:07,902 --> 00:17:09,403
You know what to do.

303
00:17:17,912 --> 00:17:21,457
(pained groaning)

304
00:17:21,457 --> 00:17:23,084
What is it that you want?

305
00:17:23,084 --> 00:17:24,335
Speak.

306
00:17:25,169 --> 00:17:27,421
(shallow breathing)

307
00:17:30,508 --> 00:17:33,886
I met the devil tonight.

308
00:17:34,762 --> 00:17:38,349
Honestly, I always thought
it was me.

309
00:17:38,349 --> 00:17:40,601
So that was
kind of disappointing.

310
00:17:40,601 --> 00:17:42,853
(elevator bell dings)

311
00:17:43,938 --> 00:17:46,565
He came to my door.

312
00:17:51,362 --> 00:17:53,656
He let himself in.

313
00:17:55,241 --> 00:17:57,743
DANTE: They say
when you're facing death,

314
00:17:57,743 --> 00:18:01,414
your life flashes
before your eyes.

315
00:18:01,414 --> 00:18:03,207
Are they right?

316
00:18:08,087 --> 00:18:10,256
I'd start with who you are.

317
00:18:10,256 --> 00:18:12,550
A question most can't answer
in a lifetime.

318
00:18:12,550 --> 00:18:13,843
You have three seconds.

319
00:18:13,843 --> 00:18:15,803
(growls playfully)

320
00:18:16,846 --> 00:18:18,472
Before you bleed out
on my couch,

321
00:18:18,472 --> 00:18:20,850
you might want to explain
why you're here.

322
00:18:20,850 --> 00:18:23,686
I'm here

323
00:18:23,686 --> 00:18:26,063
because the enemy

324
00:18:26,063 --> 00:18:28,858
of my enemy

325
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
is you.

326
00:18:29,859 --> 00:18:32,028
DANTE:
I am a man with

327
00:18:32,028 --> 00:18:34,155
no name.

328
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
Heir to nothing.

329
00:18:36,032 --> 00:18:38,868
And I'm here for
the same reasons you are.

330
00:18:38,868 --> 00:18:40,745
Dominic Toretto.

331
00:18:40,745 --> 00:18:42,204
You want to kill Dom?

332
00:18:42,204 --> 00:18:44,123
Line's around the block.

333
00:18:44,123 --> 00:18:45,958
No, no, no.

334
00:18:45,958 --> 00:18:50,463
Never accept death
when suffering is owed.

335
00:18:50,463 --> 00:18:52,923
But I need your help.

336
00:18:52,923 --> 00:18:55,634
Your toys and your tech.

337
00:18:55,634 --> 00:18:57,219
All your boys.

338
00:18:57,219 --> 00:18:59,555
'Cause you're either with me
or you're...

339
00:18:59,555 --> 00:19:00,890
(groans)

340
00:19:00,890 --> 00:19:02,350
I don't play well with others.

341
00:19:02,350 --> 00:19:04,310
Then you'll have to watch
who you love most die.

342
00:19:04,310 --> 00:19:05,936
You're looking at
who I love most.

343
00:19:05,936 --> 00:19:09,065
You thought you could use
my own move against me?

344
00:19:09,065 --> 00:19:11,400
I wasn't talking to you.

345
00:19:11,400 --> 00:19:13,027
I was talking to Zeke.

346
00:19:14,153 --> 00:19:16,113
Amir.

347
00:19:17,823 --> 00:19:19,825
Kevin's dad.

348
00:19:19,825 --> 00:19:23,245
(phones vibrating)

349
00:19:24,246 --> 00:19:25,581
Who could it be?

350
00:19:28,042 --> 00:19:30,419
(muffled groaning over phone)

351
00:19:31,379 --> 00:19:32,630
(muffled screaming)

352
00:19:32,630 --> 00:19:34,757
(muffled groaning
and screaming continues)

353
00:19:34,757 --> 00:19:36,634
Cute kids.

354
00:19:39,095 --> 00:19:41,722
(grunting)

355
00:19:41,722 --> 00:19:42,932
Ooh.

356
00:19:46,477 --> 00:19:47,561
(smacks lips)

357
00:19:47,561 --> 00:19:48,938
They all had something to take

358
00:19:48,938 --> 00:19:51,190
except that poor bastard.
(chuckles)

359
00:19:51,190 --> 00:19:53,234
Not even a kitty cat.

360
00:19:53,234 --> 00:19:56,862
The rest of you have a choice.

361
00:19:56,862 --> 00:20:00,616
Me or...

362
00:20:05,663 --> 00:20:08,457
You want to control the world.

363
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
I just want to punish it.

364
00:20:19,260 --> 00:20:21,011
I will remember this.

365
00:20:21,011 --> 00:20:23,222
I think everyone will.

366
00:20:23,764 --> 00:20:25,474
(electronics powering down)

367
00:20:25,474 --> 00:20:28,310
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?

368
00:20:28,310 --> 00:20:30,020
Nerds?

369
00:20:30,020 --> 00:20:31,313
Come with me.

370
00:20:31,313 --> 00:20:32,731
All right, you know what to do

371
00:20:32,731 --> 00:20:34,483
if you want to see
your families again.

372
00:20:34,483 --> 00:20:35,901
Ciao.

373
00:20:40,030 --> 00:20:42,283
(elevator bell dings)

374
00:20:43,284 --> 00:20:44,743
(guns clicking, powering up)

375
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Kill her.

376
00:20:45,744 --> 00:20:48,080
(guns beeping, clicking)

377
00:20:48,080 --> 00:20:49,331
Shit.

378
00:20:51,876 --> 00:20:54,211
CIPHER:
Did you think I would trust you?

379
00:20:55,921 --> 00:20:57,590
(device beeps)

380
00:20:58,841 --> 00:21:02,386
It is hard finding good help
these days.

381
00:21:03,220 --> 00:21:05,473
(grunting)

382
00:21:21,780 --> 00:21:24,408
(Cipher grunting fiercely)

383
00:21:48,933 --> 00:21:50,726
(power whirring down)

384
00:21:50,726 --> 00:21:52,269
(panting)

385
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
(elevator bell dings)

386
00:22:00,069 --> 00:22:01,654
(grunting)

387
00:22:21,423 --> 00:22:23,634
(grunting continues)

388
00:22:34,311 --> 00:22:37,189
-(both panting)
-(elevator whirring faster)

389
00:22:41,944 --> 00:22:43,862
(man groans)

390
00:22:48,367 --> 00:22:51,328
-(elevator crashes)
-(both grunt)

391
00:22:51,328 --> 00:22:53,455
(coughing)

392
00:22:53,455 --> 00:22:54,999
(shallow breathing)

393
00:22:54,999 --> 00:22:57,126
There's a war coming.

394
00:22:59,086 --> 00:23:01,922
The sides are being chosen.

395
00:23:04,133 --> 00:23:07,219
And everyone you love
will be destroyed.

396
00:23:11,557 --> 00:23:13,392
(sirens wailing)

397
00:23:13,392 --> 00:23:15,477
-(emergency horn honks)
-(urgent chatter)

398
00:23:15,477 --> 00:23:17,605
(indistinct radio chatter)

399
00:23:22,860 --> 00:23:25,362
(helicopter whirring)

400
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
Lost six pints of blood.

401
00:23:30,117 --> 00:23:31,744
Normal person dies at four.

402
00:23:31,744 --> 00:23:33,412
We're shipping her back
to our black site.

403
00:23:33,412 --> 00:23:36,081
-She may not make it.
-But did her story check out?

404
00:23:36,081 --> 00:23:37,666
We confirmed
the shooting downtown,

405
00:23:37,666 --> 00:23:39,251
but her tech wasn't there.

406
00:23:39,251 --> 00:23:41,712
And whoever took it
now has an electronic arsenal.

407
00:23:41,712 --> 00:23:44,715
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.

408
00:23:44,715 --> 00:23:47,843
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.

409
00:23:47,843 --> 00:23:51,096
-No answer.
-Any idea where they might be?

410
00:23:53,015 --> 00:23:55,184
In Rome.

411
00:23:55,184 --> 00:23:56,977
Working for you.

412
00:23:56,977 --> 00:23:59,813
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.

413
00:24:00,856 --> 00:24:02,691
It's a setup.

414
00:24:02,691 --> 00:24:04,693
Shit.

415
00:24:04,693 --> 00:24:06,987
We're going to Rome.

416
00:24:06,987 --> 00:24:08,739
-Follow me.
-Yes, sir.

417
00:24:10,032 --> 00:24:12,242
(engine starts outside)

418
00:24:15,245 --> 00:24:19,583
Son, you and I will finish
that driving lesson.

419
00:24:20,501 --> 00:24:22,711
It's a promise.

420
00:24:24,380 --> 00:24:26,090
No matter what happens.

421
00:24:26,090 --> 00:24:28,384
And I always keep my promises.

422
00:24:28,384 --> 00:24:30,177
Head back up.

423
00:24:31,053 --> 00:24:33,722
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)

424
00:24:33,722 --> 00:24:35,391
♪ Ehi, ANNA ♪

425
00:24:35,391 --> 00:24:37,559
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪

426
00:24:37,559 --> 00:24:39,853
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪

427
00:24:39,853 --> 00:24:41,855
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪

428
00:24:41,855 --> 00:24:44,066
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪

429
00:24:44,066 --> 00:24:46,235
So can somebody
please help me understand

430
00:24:46,235 --> 00:24:48,487
how we're pulling off
a mobile heist

431
00:24:48,487 --> 00:24:50,322
but I don't even get to drive?

432
00:24:50,322 --> 00:24:52,366
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,

433
00:24:52,366 --> 00:24:55,828
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?

434
00:24:55,828 --> 00:24:57,830
♪ Infami tornano in fila... ♪

435
00:24:57,830 --> 00:24:59,331
TEJ: Roman, the convoy's
almost in position.

436
00:24:59,331 --> 00:25:00,833
Where the hell are you at?

437
00:25:00,833 --> 00:25:02,292
You're supposed to be
running interference.

438
00:25:02,292 --> 00:25:04,712
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.

439
00:25:04,712 --> 00:25:07,256
-You see me shining, baby.
-(engine roaring)

440
00:25:07,256 --> 00:25:08,799
We on my mission now.

441
00:25:08,799 --> 00:25:11,093
Yeah, we all know
that this is your mission.

442
00:25:11,093 --> 00:25:14,263
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.

443
00:25:14,263 --> 00:25:17,099
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't

444
00:25:17,099 --> 00:25:18,475
driving Fort Knox on wheels.

445
00:25:18,475 --> 00:25:21,270
You know
what's under this hood, baby.

446
00:25:21,270 --> 00:25:22,271
This car is sick.

447
00:25:22,271 --> 00:25:24,815
-(engine revving)
-(laughs)

448
00:25:24,815 --> 00:25:26,775
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,

449
00:25:26,775 --> 00:25:28,110
she makes up for in agility.

450
00:25:28,110 --> 00:25:29,695
RAMSEY:
Yeah, it's true.

451
00:25:29,695 --> 00:25:31,697
While the Lamborghini has a V-10

452
00:25:31,697 --> 00:25:33,532
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,

453
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.

454
00:25:37,411 --> 00:25:38,537
What?

455
00:25:38,537 --> 00:25:41,373
Oh, that's right.
I know stuff now.

456
00:25:41,373 --> 00:25:43,375
-Will you marry me?
-(gasps)

457
00:25:43,375 --> 00:25:45,043
That's all it took?

458
00:25:45,043 --> 00:25:46,545
♪ Bando sopra il Booster ♪

459
00:25:46,545 --> 00:25:48,213
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪

460
00:25:48,213 --> 00:25:49,381
♪ Mando tutto io... ♪

461
00:25:49,381 --> 00:25:51,133
LETTY:
All those agency toys,

462
00:25:51,133 --> 00:25:52,801
and you still can't reach Roman?

463
00:25:52,801 --> 00:25:55,345
LITTLE NOBODY: No cell phone,
emails or text messages.

464
00:25:55,345 --> 00:25:56,930
Nothing's going through.

465
00:25:56,930 --> 00:25:59,516
I even tried swiping right
on Han's dating app.

466
00:26:01,059 --> 00:26:02,853
LETTY: Whoever sent him
on this bogus mission

467
00:26:02,853 --> 00:26:05,522
made for damn sure
we couldn't warn them.

468
00:26:06,315 --> 00:26:09,359
Keep searching. They're close.

469
00:26:09,359 --> 00:26:11,236
All right, everybody, showtime.

470
00:26:11,236 --> 00:26:13,155
-Here we go!
-(engines revving)

471
00:26:13,155 --> 00:26:15,324
(tires squealing)

472
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
ROMAN:
In position.

473
00:26:21,914 --> 00:26:23,415
Cue Tiny Tej.

474
00:26:23,415 --> 00:26:25,584
TEJ: Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?

475
00:26:25,584 --> 00:26:27,920
-What are you talking about,
Roman? -(laughs)

476
00:26:27,920 --> 00:26:29,713
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!

477
00:26:29,713 --> 00:26:31,256
We never agreed on that.

478
00:26:31,256 --> 00:26:33,634
You said you wanted to drive.
Now you driving.

479
00:26:33,634 --> 00:26:35,135
-(chuckles)
-(Roman laughing)

480
00:26:35,135 --> 00:26:36,345
-What are you laughing at?
Don't... -(laughing)

481
00:26:36,345 --> 00:26:38,430
Where'd you even get that?

482
00:26:39,223 --> 00:26:41,308
Just so you know,
Tiny Tej's brain?

483
00:26:41,308 --> 00:26:42,518
Still bigger than yours.

484
00:26:42,518 --> 00:26:44,353
(laughs, snorts)

485
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
(gas hissing)

486
00:26:50,526 --> 00:26:53,445
(both coughing)

487
00:26:57,199 --> 00:26:58,909
HAN:
Back is blind.

488
00:26:58,909 --> 00:27:00,869
ROMAN: Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!

489
00:27:00,869 --> 00:27:02,830
It's time to shine!

490
00:27:03,288 --> 00:27:04,832
(both groaning)

491
00:27:07,793 --> 00:27:09,586
(both grunting)

492
00:27:18,679 --> 00:27:20,889
-(devices beeping)
-(door lock clicks)

493
00:27:28,397 --> 00:27:30,524
We're in. I have the wheel.

494
00:27:30,524 --> 00:27:32,067
(door locks clicking, beeping)

495
00:27:32,067 --> 00:27:33,277
We're locked inside!

496
00:27:33,277 --> 00:27:35,779
The truck's being
steered remotely.

497
00:27:36,488 --> 00:27:38,907
(Dante humming
dramatic classical music)

498
00:27:40,701 --> 00:27:42,995
(indistinct chatter
over speaker)

499
00:27:45,664 --> 00:27:49,251
And a one, and a two, and a...

500
00:27:53,255 --> 00:27:54,631
(Dante laughs)

501
00:27:54,631 --> 00:27:56,758
(people screaming, clamoring)

502
00:27:58,760 --> 00:28:01,847
ROMAN:
Holy shit! What happened?!

503
00:28:01,847 --> 00:28:04,516
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?

504
00:28:07,477 --> 00:28:08,896
(grunts)

505
00:28:11,940 --> 00:28:13,775
(laughs)

506
00:28:13,775 --> 00:28:15,402
That was awesome!

507
00:28:15,402 --> 00:28:16,570
Ooh. (grunts)

508
00:28:16,570 --> 00:28:18,030
Scusi!

509
00:28:18,947 --> 00:28:20,198
(yelling, grunting)

510
00:28:20,198 --> 00:28:21,867
HAN:
They're stealing our truck.

511
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
RAMSEY:
And with us inside.

512
00:28:25,370 --> 00:28:29,166
Just got reports of
two explosions near the Forum.

513
00:28:29,166 --> 00:28:30,959
That's them.

514
00:28:30,959 --> 00:28:32,586
(engine revving)

515
00:28:35,547 --> 00:28:38,133
Ready? And...

516
00:28:38,133 --> 00:28:39,551
-(electronic whirring)
-Wait, you hear that?

517
00:28:39,551 --> 00:28:41,970
-What the hell is that?!
-I have no idea!

518
00:28:43,013 --> 00:28:45,140
(electronic whirring
grows louder)

519
00:28:45,140 --> 00:28:46,224
Oh, shit.

520
00:28:46,224 --> 00:28:47,476
That's a big-ass bomb!

521
00:28:47,476 --> 00:28:49,269
-What?
-Bomb!

522
00:28:49,269 --> 00:28:51,271
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips

523
00:28:51,271 --> 00:28:52,481
for a supercomputer.

524
00:28:52,481 --> 00:28:53,899
That is not a chip.
It's a bomb!

525
00:28:55,150 --> 00:28:56,526
What happens if it goes off?

526
00:28:56,526 --> 00:28:58,862
What do you mean,
"What happens if it goes off?"

527
00:28:58,862 --> 00:29:00,739
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!

528
00:29:00,739 --> 00:29:03,825
City-wide devastation,
countless lives lost.

529
00:29:03,825 --> 00:29:05,535
You know, the thing bombs do.

530
00:29:05,535 --> 00:29:07,412
We're coming to you.

531
00:29:07,412 --> 00:29:09,039
(tires squealing)

532
00:29:11,750 --> 00:29:14,169
All right, dorks.
What are we blowing up?

533
00:29:14,169 --> 00:29:15,295
What?

534
00:29:15,295 --> 00:29:16,755
The Vatican?

535
00:29:16,755 --> 00:29:18,382
Wow.

536
00:29:18,382 --> 00:29:19,758
Okay. I'll do it.

537
00:29:19,758 --> 00:29:21,760
But you guys are going to hell.

538
00:29:22,761 --> 00:29:24,805
DOM:
That's their truck.

539
00:29:28,016 --> 00:29:29,476
Oh, thank God. Dom, Letty.

540
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
Ooh. Look who's here.

541
00:29:31,728 --> 00:29:32,896
You're right on time, Dominic.

542
00:29:32,896 --> 00:29:34,773
Turn off the encrypted radio.

543
00:29:36,525 --> 00:29:37,859
Ramsey?

544
00:29:37,859 --> 00:29:40,612
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.

545
00:29:40,612 --> 00:29:43,323
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.

546
00:29:43,323 --> 00:29:45,409
(people clamoring)

547
00:29:45,409 --> 00:29:46,994
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.

548
00:29:46,994 --> 00:29:49,287
I can disarm it
with an agency kill switch.

549
00:29:49,287 --> 00:29:51,289
I just need physical hands
on the device.

550
00:29:51,289 --> 00:29:53,291
-We have to stop that truck.
-Sorry, Captain America.

551
00:29:53,291 --> 00:29:54,876
Can't let you do that.

552
00:29:56,503 --> 00:30:00,007
LETTY: We got to hurry!
The truck is speeding up.

553
00:30:01,049 --> 00:30:03,760
-We got to block its path.
-I'm gonna get ahead of it.

554
00:30:03,760 --> 00:30:06,179
Ramsey, Tej, strap in.

555
00:30:08,890 --> 00:30:10,559
Whoop.

556
00:30:11,518 --> 00:30:13,562
(groaning)

557
00:30:13,562 --> 00:30:15,397
(purrs)

558
00:30:20,402 --> 00:30:21,695
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.

559
00:30:24,990 --> 00:30:27,492
Dom, go ahead! I'm pinched!

560
00:30:29,036 --> 00:30:30,203
Dominic.

561
00:30:32,205 --> 00:30:33,457
Come on!

562
00:30:34,916 --> 00:30:36,585
Damn it, he's fast.

563
00:30:44,051 --> 00:30:45,510
Really? The clothesline?

564
00:30:45,510 --> 00:30:46,970
Well, we can't drive it,

565
00:30:46,970 --> 00:30:48,722
guess we're just
gonna have to roll it.

566
00:30:54,436 --> 00:30:55,604
(Ramsey grunts)

567
00:31:02,694 --> 00:31:04,071
(both screaming)

568
00:31:08,158 --> 00:31:10,911
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!

569
00:31:10,911 --> 00:31:13,580
-We have to crash into it.
-We have to what?!

570
00:31:16,500 --> 00:31:19,127
-(grunts)
-(screams)

571
00:31:23,632 --> 00:31:25,717
(tires squealing)

572
00:31:27,469 --> 00:31:30,263
I'm so sorry, my gold baby!

573
00:31:31,640 --> 00:31:33,350
It's not stopping!

574
00:31:35,018 --> 00:31:37,104
HAN:
Dom, the bomb is out.

575
00:31:39,815 --> 00:31:42,317
Everybody, stay clear.
I got this.

576
00:31:42,317 --> 00:31:44,194
No. We got this.

577
00:31:57,415 --> 00:31:59,126
Letty!

578
00:32:09,010 --> 00:32:10,846
(people screaming)

579
00:32:10,846 --> 00:32:12,389
Have we made them all
terrorists?

580
00:32:12,389 --> 00:32:13,849
Their images have been
fed to the authorities.

581
00:32:13,849 --> 00:32:16,393
All right, Bob!
I got to go kill that jerk

582
00:32:16,393 --> 00:32:18,019
that's trying to disarm my bomb.

583
00:32:18,019 --> 00:32:19,729
It's always something, you know?
Oh.

584
00:32:19,729 --> 00:32:22,774
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.

585
00:32:37,956 --> 00:32:40,792
(sirens wailing)

586
00:32:40,792 --> 00:32:42,919
(urgent chatter in Italian)

587
00:32:45,005 --> 00:32:47,174
(shouts angrily in Italian)

588
00:32:55,849 --> 00:32:58,393
Buongiorno, Roma!

589
00:32:58,393 --> 00:32:59,936
All right.

590
00:32:59,936 --> 00:33:01,354
(engine starts)

591
00:33:03,064 --> 00:33:06,067
-(radio static squealing)
-(Dante singing in Italian)

592
00:33:06,067 --> 00:33:09,154
(singing continues)

593
00:33:09,154 --> 00:33:10,947
Man, who the hell is that?

594
00:33:10,947 --> 00:33:12,490
(chuckles):
Hey! There he is!

595
00:33:12,490 --> 00:33:14,826
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.

596
00:33:14,826 --> 00:33:17,412
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)

597
00:33:18,830 --> 00:33:20,040
(people screaming)

598
00:33:23,418 --> 00:33:25,837
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!

599
00:33:26,963 --> 00:33:28,173
LETTY:
I think I found our guy.

600
00:33:28,173 --> 00:33:30,091
Hey, Letty. Vaffanculo!

601
00:33:30,091 --> 00:33:31,301
(blows raspberries)

602
00:33:31,301 --> 00:33:32,719
I'm on him.

603
00:33:46,358 --> 00:33:48,693
That pump's gonna blow.

604
00:33:53,031 --> 00:33:54,866
-(people screaming)
-(grunts)

605
00:33:56,868 --> 00:33:58,954
(screams)

606
00:34:08,255 --> 00:34:09,839
(laughs)

607
00:34:12,550 --> 00:34:14,928
-(tires screeching)
-(people shouting)

608
00:34:40,245 --> 00:34:42,914
DOM:
Little Nobody, you're up.

609
00:34:42,914 --> 00:34:44,165
-(mutters)
-(horn honks)

610
00:34:49,587 --> 00:34:51,756
-Moving to dis...
-Peekaboo!

611
00:34:51,756 --> 00:34:53,216
(laughs)

612
00:35:00,098 --> 00:35:02,934
-Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.

613
00:35:03,852 --> 00:35:06,187
(rapid beeping)

614
00:35:06,187 --> 00:35:07,731
-Boom.
-(grunts)

615
00:35:16,614 --> 00:35:18,742
(officer shouts)

616
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
(people clamoring)

617
00:35:32,505 --> 00:35:34,382
(tires squealing)

618
00:35:40,055 --> 00:35:42,015
(people screaming)

619
00:35:56,696 --> 00:35:58,323
(barking)

620
00:36:08,500 --> 00:36:10,502
We need to jam
the detonator now.

621
00:36:10,502 --> 00:36:12,754
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.

622
00:36:14,839 --> 00:36:16,758
I can lock on to your location
and transmit

623
00:36:16,758 --> 00:36:18,426
cellular interference
through your phone.

624
00:36:18,426 --> 00:36:21,096
That should jam his detonator
and buy us some time.

625
00:36:25,100 --> 00:36:26,184
Letty.

626
00:36:28,770 --> 00:36:31,481
(people screaming)

627
00:36:33,775 --> 00:36:34,943
(grunts)

628
00:36:43,368 --> 00:36:44,619
(laughs)

629
00:37:01,136 --> 00:37:03,054
(grunts)

630
00:37:04,514 --> 00:37:05,723
(tires screeching)

631
00:37:08,643 --> 00:37:10,019
Bravo!

632
00:37:10,019 --> 00:37:11,479
It's getting tricky, guys.

633
00:37:11,479 --> 00:37:13,273
I can't stay on him
for much longer.

634
00:37:13,273 --> 00:37:15,233
Ramsey, how deep is that river?

635
00:37:15,233 --> 00:37:17,360
The Tiber? Uh...

636
00:37:17,360 --> 00:37:18,862
Uh, 60 feet.

637
00:37:18,862 --> 00:37:20,405
I mean, the water could
smother the explosion,

638
00:37:20,405 --> 00:37:22,740
reduce its power
by ten times, maybe.

639
00:37:22,740 --> 00:37:25,326
(sputtering radio static)

640
00:37:29,831 --> 00:37:31,749
(sirens wailing)

641
00:37:36,921 --> 00:37:38,756
-(woman gasps)
-(officers shouting)

642
00:37:38,756 --> 00:37:40,675
LETTY:
Damn it!

643
00:37:41,634 --> 00:37:44,679
(laughs) You missed me
by that much, baby!

644
00:37:44,679 --> 00:37:45,847
(laughs)

645
00:37:45,847 --> 00:37:47,849
(grunts)

646
00:37:48,808 --> 00:37:50,643
I lost him. He's gone.

647
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
-TEJ: Damn!
-(device beeping)

648
00:37:52,061 --> 00:37:53,188
He's out of our reach.

649
00:37:53,188 --> 00:37:54,772
We can't jam the signal anymore.

650
00:37:54,772 --> 00:37:57,609
Bad news, Dom.
I'm back in business.

651
00:37:58,526 --> 00:38:00,487
(beeping)

652
00:38:07,952 --> 00:38:09,913
You got 30 seconds to save Rome.

653
00:38:11,247 --> 00:38:15,835
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.

654
00:38:32,435 --> 00:38:33,811
(sighs)

655
00:38:38,942 --> 00:38:41,486
(horns blaring)

656
00:38:43,655 --> 00:38:44,822
(grunts)

657
00:38:49,160 --> 00:38:51,371
DANTE:
15 seconds, Dom.

658
00:38:51,371 --> 00:38:53,581
Dom, listen to me.

659
00:38:53,581 --> 00:38:55,041
The Vatican's within
the blast radius.

660
00:38:55,041 --> 00:38:56,459
Get out of there.

661
00:38:56,459 --> 00:38:58,169
You've done
everything you could.

662
00:38:58,169 --> 00:38:59,879
Not everything.

663
00:39:03,925 --> 00:39:05,134
(men shouting)

664
00:39:07,428 --> 00:39:08,596
DANTE:
Five.

665
00:39:10,431 --> 00:39:12,100
Four.

666
00:39:14,143 --> 00:39:15,812
Three.

667
00:39:17,772 --> 00:39:19,983
Two.

668
00:39:20,942 --> 00:39:22,110
One.

669
00:39:29,409 --> 00:39:31,077
(grunting)

670
00:39:49,220 --> 00:39:50,555
(grunting)

671
00:39:56,644 --> 00:39:58,479
(screaming, frantic chatter)

672
00:40:02,358 --> 00:40:04,611
HAN:
What have we done?

673
00:40:07,238 --> 00:40:12,076
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.

674
00:40:13,494 --> 00:40:15,997
Come find me.

675
00:40:15,997 --> 00:40:18,916
Your pain has just begun.

676
00:40:18,916 --> 00:40:20,460
I'll see you soon, Dom.

677
00:40:20,460 --> 00:40:22,128
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.

678
00:40:22,128 --> 00:40:25,256
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.

679
00:40:25,256 --> 00:40:27,175
(speaking French)

680
00:40:27,175 --> 00:40:28,885
(speaking foreign language)

681
00:40:28,885 --> 00:40:29,969
(speaking Spanish)

682
00:40:29,969 --> 00:40:32,013
...to be
a large military weapon.

683
00:40:32,013 --> 00:40:33,723
(speaking Arabic)

684
00:40:33,723 --> 00:40:34,849
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained

685
00:40:34,849 --> 00:40:35,933
some structural damage.

686
00:40:35,933 --> 00:40:37,685
...but no lives were claimed.

687
00:40:37,685 --> 00:40:39,020
(speaking Kannada)

688
00:40:39,020 --> 00:40:40,605
Authorities have identified
the terrorists as

689
00:40:40,605 --> 00:40:42,690
-these five individuals.
-(speaking French)

690
00:40:42,690 --> 00:40:45,276
...as these five individuals,
led by this man.

691
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
-Dominic Toretto.
-Toretto. -Toretto.

692
00:40:47,278 --> 00:40:50,114
-Dominic Toretto.
-NEWSWOMAN: Dominic Toretto.

693
00:40:50,114 --> 00:40:52,617
Law enforcement is
working across borders,

694
00:40:52,617 --> 00:40:54,827
mobilizing
an international fugitive hunt

695
00:40:54,827 --> 00:40:56,329
-of unprecedented scale.
-MAN: I'm sorry, sir.

696
00:40:56,329 --> 00:40:58,289
-I don't know how she got in.
-I do.

697
00:40:58,289 --> 00:40:59,749
I stole your badge.

698
00:40:59,749 --> 00:41:02,460
I'm done with it now, though.
Thanks.

699
00:41:02,460 --> 00:41:04,170
Well, if it isn't, um--

700
00:41:04,170 --> 00:41:05,797
Honestly, I-I don't know
what to call you.

701
00:41:05,797 --> 00:41:07,382
Little Miss Nobody?

702
00:41:07,382 --> 00:41:09,050
How about you call me
by my actual name?

703
00:41:09,050 --> 00:41:12,220
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.

704
00:41:12,220 --> 00:41:13,638
You think you can
walk in this room

705
00:41:13,638 --> 00:41:15,223
just 'cause your daddy's
an agency legend?

706
00:41:15,223 --> 00:41:16,891
I'm here because
someone needs to speak

707
00:41:16,891 --> 00:41:18,559
on behalf of the defense.

708
00:41:18,559 --> 00:41:20,895
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.

709
00:41:20,895 --> 00:41:22,563
Casualties were kept
to a minimum,

710
00:41:22,563 --> 00:41:23,940
but the impact was global.

711
00:41:23,940 --> 00:41:26,442
And what do you think
happened in Italy?

712
00:41:26,442 --> 00:41:29,904
Oh, sightseeing,
eating bucatini,

713
00:41:29,904 --> 00:41:31,948
-stealing a 20-kiloton bomb.
-Oh, come on, Aimes.

714
00:41:31,948 --> 00:41:34,492
-That's bullshit
and you know it. -Careful, now.

715
00:41:34,492 --> 00:41:36,202
With Little Nobody
out of commission

716
00:41:36,202 --> 00:41:39,831
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.

717
00:41:39,831 --> 00:41:41,833
Showtime.

718
00:41:41,833 --> 00:41:43,835
Los Angeles, 2001.

719
00:41:43,835 --> 00:41:46,379
Humble roots, local kids,

720
00:41:46,379 --> 00:41:49,006
street racers
who became hijackers.

721
00:41:49,006 --> 00:41:51,426
Graduated to
high-speed smuggling,

722
00:41:51,426 --> 00:41:53,094
mobile jailbreaks,
train robberies.

723
00:41:53,094 --> 00:41:55,930
If it could be done in a car,
they did it.

724
00:41:55,930 --> 00:41:59,767
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.

725
00:41:59,767 --> 00:42:02,186
You write that yourself?

726
00:42:02,186 --> 00:42:04,272
We first took notice in 2011,

727
00:42:04,272 --> 00:42:07,775
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,

728
00:42:07,775 --> 00:42:09,610
left his body on a bridge.

729
00:42:09,610 --> 00:42:13,406
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,

730
00:42:13,406 --> 00:42:15,658
so he recruited them--
freelance, of course.

731
00:42:15,658 --> 00:42:17,869
They ran missions for us
in Abu Dhabi,

732
00:42:17,869 --> 00:42:20,538
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.

733
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
You ask me, we should've
cut ties years back,

734
00:42:22,540 --> 00:42:25,209
but they had their champions.

735
00:42:25,209 --> 00:42:26,711
That's their M.O.

736
00:42:26,711 --> 00:42:28,629
To corrupt law enforcement.

737
00:42:28,629 --> 00:42:30,006
Brian O'Conner.

738
00:42:30,006 --> 00:42:31,799
Elena Neves. Luke Hobbs.

739
00:42:31,799 --> 00:42:33,634
Everyone becomes family.

740
00:42:33,634 --> 00:42:35,553
It's like a cult with cars.

741
00:42:35,553 --> 00:42:39,056
Even Tess's dear old dad.

742
00:42:39,974 --> 00:42:41,225
So we're all just

743
00:42:41,225 --> 00:42:43,811
a barbecue and a beer away
from corruption?

744
00:42:43,811 --> 00:42:45,146
What's your point?

745
00:42:45,146 --> 00:42:46,564
Point is they're criminals.

746
00:42:46,564 --> 00:42:48,399
Rome was a matter of time.

747
00:42:48,399 --> 00:42:50,109
They've stolen
hundreds of millions of dollars

748
00:42:50,109 --> 00:42:53,446
and at least one nuclear sub.

749
00:42:53,446 --> 00:42:57,074
The real question is: How did
we let this go on so long?

750
00:42:57,074 --> 00:42:59,744
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.

751
00:42:59,744 --> 00:43:03,414
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.

752
00:43:03,414 --> 00:43:05,416
Something is not right
with Rome.

753
00:43:05,416 --> 00:43:06,584
It can't be.

754
00:43:06,584 --> 00:43:08,961
It can and it is.

755
00:43:08,961 --> 00:43:10,755
The agency is better than this.

756
00:43:10,755 --> 00:43:12,256
We are smarter than this.

757
00:43:12,256 --> 00:43:13,800
We should be standing with Dom
and his family.

758
00:43:13,800 --> 00:43:15,384
That is the very least
that we can do.

759
00:43:15,384 --> 00:43:17,220
If we don't act,
this blows back on all of us.

760
00:43:17,220 --> 00:43:19,972
The fallout will be existential.

761
00:43:21,724 --> 00:43:24,101
I'm asking for
full green-light authority.

762
00:43:24,101 --> 00:43:26,687
Kill or capture
the Toretto clan by any means.

763
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
TESS:
Aimes, what are you doing?

764
00:43:28,731 --> 00:43:30,399
(electronic chiming)

765
00:43:35,446 --> 00:43:37,490
Looks like the ayes have it.

766
00:43:37,490 --> 00:43:39,367
As your direct superior,

767
00:43:39,367 --> 00:43:42,036
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,

768
00:43:42,036 --> 00:43:44,789
and I hate barbecues.

769
00:43:44,789 --> 00:43:47,375
You know I'd make a
freight train take a dirt road,

770
00:43:47,375 --> 00:43:50,628
so do not get in my way.

771
00:43:53,464 --> 00:43:54,966
Okay.

772
00:43:58,177 --> 00:43:59,720
I'll go my own way.

773
00:43:59,720 --> 00:44:01,556
("Won't Back Down" playing)

774
00:44:01,556 --> 00:44:05,393
♪ My world has fallen ♪

775
00:44:05,393 --> 00:44:06,602
(debris rumbling)

776
00:44:06,602 --> 00:44:09,480
♪ I'm falling to my knees ♪

777
00:44:11,065 --> 00:44:12,400
♪ Oh, yeah ♪

778
00:44:12,400 --> 00:44:16,654
♪ And now I feel
my hands trembling ♪

779
00:44:16,654 --> 00:44:18,155
♪ Oh, Lord ♪

780
00:44:18,155 --> 00:44:22,660
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪

781
00:44:25,746 --> 00:44:28,666
(Queenie gasps)

782
00:44:28,666 --> 00:44:29,667
(exhales)

783
00:44:29,667 --> 00:44:31,502
When Rome falls,
so does the world.

784
00:44:31,502 --> 00:44:34,672
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.

785
00:44:34,672 --> 00:44:37,466
And you're no Gregory Peck.

786
00:44:37,466 --> 00:44:39,343
Mm.

787
00:44:39,343 --> 00:44:40,845
My family?

788
00:44:40,845 --> 00:44:44,599
Your team's gone to ground.
They're safe for now.

789
00:44:44,599 --> 00:44:47,143
(sighs) They've taken Letty.

790
00:44:48,436 --> 00:44:50,646
-Who's they?
-The agency.

791
00:44:50,646 --> 00:44:52,440
And you've just shot
to number one

792
00:44:52,440 --> 00:44:54,150
on the world's most wanted list.

793
00:44:54,150 --> 00:44:57,695
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency

794
00:44:57,695 --> 00:44:59,739
and isolate you
from your family.

795
00:44:59,739 --> 00:45:02,909
Any attempt to contact your team
will be traced.

796
00:45:02,909 --> 00:45:05,536
I need you to get a message
to Mr. Nobody.

797
00:45:05,536 --> 00:45:08,205
You'll need a medium for that
or a magician.

798
00:45:08,205 --> 00:45:10,291
He's done his disappearing act.

799
00:45:10,291 --> 00:45:12,710
Just get the message out.

800
00:45:12,710 --> 00:45:15,046
Tell him I'm ready
to have that Belgian,

801
00:45:15,046 --> 00:45:16,380
and he'll know where to go.

802
00:45:16,380 --> 00:45:17,840
I've got a message for you,
ducky.

803
00:45:17,840 --> 00:45:21,260
The world is on fire,
and you want to keep running

804
00:45:21,260 --> 00:45:23,638
into the burning building
to save lives,

805
00:45:23,638 --> 00:45:26,891
but eventually the building's
gonna collapse on you.

806
00:45:26,891 --> 00:45:28,601
I don't care about dying.

807
00:45:29,810 --> 00:45:33,773
I only care about protecting
the people that I love.

808
00:45:34,815 --> 00:45:37,652
You know why gladiators
never had families?

809
00:45:37,652 --> 00:45:39,779
-Why?
-Because they knew

810
00:45:39,779 --> 00:45:42,573
that every day
might be their last.

811
00:45:42,573 --> 00:45:46,619
You're choosing a lonely way,
my darling.

812
00:45:46,619 --> 00:45:49,372
Can't take anyone with you.

813
00:45:52,083 --> 00:45:54,251
♪ ♪

814
00:45:57,588 --> 00:45:59,507
(engines roaring)

815
00:46:10,017 --> 00:46:11,811
Bring God's Eye online.

816
00:46:11,811 --> 00:46:13,938
-OPERATOR: Yes, sir.
-TECH: Initiating.

817
00:46:13,938 --> 00:46:15,856
Get me Toretto
and the others' locations

818
00:46:15,856 --> 00:46:17,358
to the millimeter.

819
00:46:17,358 --> 00:46:18,901
TECH:
Sir, we have a problem.

820
00:46:18,901 --> 00:46:20,945
The God's Eye tracking hardware
has been removed.

821
00:46:20,945 --> 00:46:22,655
Tess.

822
00:46:22,655 --> 00:46:25,116
I guess her visit
wasn't purely a social call.

823
00:46:25,116 --> 00:46:26,450
Do me a favor.

824
00:46:26,450 --> 00:46:28,953
She pops up on any grid,
let's see where she goes.

825
00:46:28,953 --> 00:46:32,790
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.

826
00:46:32,790 --> 00:46:36,460
Toretto has a sister, a son.

827
00:46:36,460 --> 00:46:38,838
Until we find him,

828
00:46:38,838 --> 00:46:40,506
find his family.

829
00:46:41,298 --> 00:46:43,426
♪ ♪

830
00:46:45,886 --> 00:46:48,639
(upbeat video game music
playing)

831
00:46:53,394 --> 00:46:55,771
-(video game music continues)
-(engines revving on TV)

832
00:47:00,067 --> 00:47:02,737
(laughs):
Oh!

833
00:47:02,737 --> 00:47:04,405
-Again.
-(Little Brian laughs, shouts)

834
00:47:04,405 --> 00:47:06,657
Wow.

835
00:47:06,657 --> 00:47:08,200
Are you cheating
on-on your favorite auntie?

836
00:47:08,200 --> 00:47:11,037
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.

837
00:47:11,037 --> 00:47:12,163
Winning's winning.

838
00:47:12,163 --> 00:47:14,165
Where have I heard
that one before?

839
00:47:14,165 --> 00:47:16,417
-(glass shatters)
-(gas hissing)

840
00:47:16,417 --> 00:47:18,836
Go! Go! (panting)

841
00:47:18,836 --> 00:47:20,337
(agent grunts)

842
00:47:20,337 --> 00:47:22,506
Search everywhere!
We need them alive!

843
00:47:25,217 --> 00:47:26,761
(grunting)

844
00:47:27,595 --> 00:47:30,347
Get on the ground!

845
00:47:30,347 --> 00:47:32,558
(agent straining)

846
00:47:32,558 --> 00:47:34,518
No! Mia! Let her go!

847
00:47:34,518 --> 00:47:36,896
(agent yells, grunts)

848
00:47:39,899 --> 00:47:41,317
Run!

849
00:47:41,317 --> 00:47:42,985
(clattering continues)

850
00:47:46,781 --> 00:47:49,533
(whimpers, screams)

851
00:47:49,533 --> 00:47:50,910
(laughs)

852
00:47:50,910 --> 00:47:53,037
(agent screams)

853
00:48:01,921 --> 00:48:03,089
(panting)

854
00:48:03,089 --> 00:48:05,299
-(doorknob rattling)
-(man grunts)

855
00:48:07,802 --> 00:48:09,887
-What's up?
-Uncle Jakob?

856
00:48:09,887 --> 00:48:10,930
Your dad sent me.

857
00:48:10,930 --> 00:48:12,640
(bullets ricocheting)

858
00:48:12,640 --> 00:48:13,808
Change of plans.

859
00:48:15,851 --> 00:48:17,228
(grunts)

860
00:48:19,146 --> 00:48:20,606
(agent grunts)

861
00:48:23,234 --> 00:48:24,568
(grunting continues)

862
00:48:32,535 --> 00:48:34,036
AGENT:
Don't move!

863
00:48:34,036 --> 00:48:36,122
-I said don't move!
-(grunts)

864
00:48:42,586 --> 00:48:44,088
(agent screams)

865
00:48:49,343 --> 00:48:51,428
(all yelling)

866
00:49:00,062 --> 00:49:00,980
(panting)

867
00:49:00,980 --> 00:49:02,356
(grunting continues)

868
00:49:02,356 --> 00:49:03,774
(glass shatters)

869
00:49:08,612 --> 00:49:10,489
(Jakob yelling)

870
00:49:15,119 --> 00:49:16,787
(both panting)

871
00:49:16,787 --> 00:49:18,164
Do you have Little B?

872
00:49:19,081 --> 00:49:20,457
JAKOB:
B!

873
00:49:20,457 --> 00:49:22,209
(grunts)

874
00:49:22,209 --> 00:49:24,336
-Freeze!
-(panting)

875
00:49:24,336 --> 00:49:25,796
(yells)

876
00:49:25,796 --> 00:49:27,590
(grunting)

877
00:49:30,509 --> 00:49:31,719
-You okay?
-Yeah.

878
00:49:35,723 --> 00:49:37,057
(agent screams)

879
00:49:37,057 --> 00:49:38,601
(panting)

880
00:49:38,601 --> 00:49:39,852
Are you okay?

881
00:49:43,522 --> 00:49:45,649
B!

882
00:49:45,649 --> 00:49:47,276
Come, come.

883
00:49:50,362 --> 00:49:52,323
Who the hell were those guys?

884
00:49:52,323 --> 00:49:55,492
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.

885
00:49:55,492 --> 00:49:57,077
Okay, I got to get to Brian
and the kids...

886
00:49:57,077 --> 00:49:58,370
Dom sent me to take him.

887
00:49:58,370 --> 00:50:00,372
Remember that place
we said we'd go

888
00:50:00,372 --> 00:50:01,665
if the world went to hell?

889
00:50:01,665 --> 00:50:03,500
Dom wants the team
to meet there.

890
00:50:03,500 --> 00:50:04,919
Yeah.

891
00:50:04,919 --> 00:50:06,170
Okay, look.

892
00:50:06,170 --> 00:50:07,713
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.

893
00:50:07,713 --> 00:50:09,924
Okay? You do whatever he says.
Yeah?

894
00:50:09,924 --> 00:50:12,760
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.

895
00:50:13,594 --> 00:50:15,888
Protect him with your life.

896
00:50:17,139 --> 00:50:19,099
I love you, Jakey.

897
00:50:19,099 --> 00:50:21,393
I love you, too, sis.

898
00:50:21,393 --> 00:50:23,145
Let's do it.

899
00:50:27,775 --> 00:50:29,276
(engine starts)

900
00:50:31,528 --> 00:50:34,990
Oh, my God.

901
00:50:37,451 --> 00:50:39,203
Yo!

902
00:50:39,203 --> 00:50:41,038
It's not that one.

903
00:50:41,038 --> 00:50:42,957
It's this one.

904
00:50:43,832 --> 00:50:45,709
(sighs) Yep.

905
00:50:47,670 --> 00:50:48,963
Wait, but...

906
00:50:48,963 --> 00:50:50,714
Hmm?

907
00:50:50,714 --> 00:50:52,049
(grunts)

908
00:50:52,049 --> 00:50:53,842
(tires squealing)

909
00:50:53,842 --> 00:50:57,221
("In nome del padre"
by Måneskin playing)

910
00:51:03,143 --> 00:51:04,645
♪ Ehi, ci ho provato ♪

911
00:51:04,645 --> 00:51:06,897
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪

912
00:51:06,897 --> 00:51:09,316
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪

913
00:51:09,316 --> 00:51:12,069
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪

914
00:51:12,069 --> 00:51:14,071
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪

915
00:51:14,071 --> 00:51:16,907
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪

916
00:51:16,907 --> 00:51:19,159
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪

917
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪

918
00:51:21,745 --> 00:51:23,664
I'm looking for someone.

919
00:51:24,581 --> 00:51:25,958
You boys look like
you could use a drink.

920
00:51:25,958 --> 00:51:29,253
How about a round on me? Huh?

921
00:51:29,253 --> 00:51:30,754
As a matter of fact,

922
00:51:30,754 --> 00:51:34,008
I will buy as many rounds
as they can handle.

923
00:51:34,008 --> 00:51:35,926
You come in here
looking for people

924
00:51:35,926 --> 00:51:36,927
you ain't walking out.

925
00:51:37,886 --> 00:51:39,555
(grunting)

926
00:51:39,555 --> 00:51:41,640
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪

927
00:51:41,640 --> 00:51:43,726
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪

928
00:51:43,726 --> 00:51:45,394
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪

929
00:51:45,394 --> 00:51:47,313
(gunshot)

930
00:51:47,313 --> 00:51:49,023
Shots? No?

931
00:51:49,023 --> 00:51:50,858
Shots?

932
00:51:53,569 --> 00:51:54,862
(scoffs softly)

933
00:51:59,116 --> 00:52:00,868
Beers. Two of 'em.

934
00:52:02,119 --> 00:52:03,579
Thanks.

935
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
Cheers.

936
00:52:06,915 --> 00:52:08,792
(groaning)

937
00:52:08,792 --> 00:52:11,795
Queenie told me
I could find you here.

938
00:52:11,795 --> 00:52:13,130
Belgian?

939
00:52:13,130 --> 00:52:15,382
Mr. Nobody said
he had a daughter.

940
00:52:15,382 --> 00:52:17,384
He did? (clicks tongue)

941
00:52:17,384 --> 00:52:21,305
Well, now that
he's gone missing,

942
00:52:21,305 --> 00:52:23,015
I came in from the cold.

943
00:52:23,015 --> 00:52:25,017
Your dad kept the agency
in line.

944
00:52:25,017 --> 00:52:28,354
Now it feels like
all the anchors have been cut.

945
00:52:28,354 --> 00:52:32,733
In a world where there is
no code, no one's safe.

946
00:52:32,733 --> 00:52:34,693
You're right.

947
00:52:34,693 --> 00:52:38,155
The agency has turned its back
on everything it stood for.

948
00:52:38,155 --> 00:52:41,450
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.

949
00:52:42,659 --> 00:52:44,495
I'm buying you some time.

950
00:52:44,495 --> 00:52:49,666
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.

951
00:52:49,666 --> 00:52:50,918
(beeping)

952
00:52:50,918 --> 00:52:52,252
Look familiar?

953
00:52:52,252 --> 00:52:53,670
-DOM: God's Eye.
-Mm-hmm.

954
00:52:53,670 --> 00:52:55,422
I'd put that
in a vault somewhere.

955
00:52:55,422 --> 00:52:58,717
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.

956
00:52:58,717 --> 00:53:00,386
I pulled a screen grab

957
00:53:00,386 --> 00:53:02,221
off of a traffic cam
that they missed,

958
00:53:02,221 --> 00:53:03,847
put it in God's Eye.

959
00:53:03,847 --> 00:53:05,516
There was a hit in Rio.

960
00:53:05,516 --> 00:53:08,435
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?

961
00:53:08,435 --> 00:53:10,771
-Reyes.
-Hernan Reyes?

962
00:53:10,771 --> 00:53:15,567
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.

963
00:53:17,528 --> 00:53:19,530
So you're gonna
have to get me to Rio.

964
00:53:19,530 --> 00:53:22,866
That's your second wish.
You have one more.

965
00:53:23,742 --> 00:53:25,202
Letty.

966
00:53:28,205 --> 00:53:31,250
Letty's in a black site prison
off of every map.

967
00:53:31,250 --> 00:53:32,584
Then get her out.

968
00:53:32,584 --> 00:53:34,128
Nobody can.

969
00:53:34,128 --> 00:53:35,921
Nobody would.

970
00:53:35,921 --> 00:53:37,381
Dom, I'm so sorry,

971
00:53:37,381 --> 00:53:40,759
but what you're asking me to do
is impossible.

972
00:53:44,763 --> 00:53:46,974
(Dom sighs heavily)

973
00:53:48,475 --> 00:53:50,644
Nothing's impossible.

974
00:53:54,148 --> 00:53:56,066
You just have to have faith.

975
00:53:58,610 --> 00:54:00,904
(machinery whirring)

976
00:54:00,904 --> 00:54:03,157
(horn blasting)

977
00:54:03,157 --> 00:54:05,075
(banging, rattling)

978
00:54:05,075 --> 00:54:06,994
-(all coughing)
-(doors creaking)

979
00:54:06,994 --> 00:54:10,414
Sneaking us out of Rome
in a shipping container

980
00:54:10,414 --> 00:54:12,833
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.

981
00:54:12,833 --> 00:54:15,836
Wait, I think
I lost my sense of smell.

982
00:54:15,836 --> 00:54:17,754
That is not aftershave.
That is tear gas.

983
00:54:17,754 --> 00:54:20,507
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.

984
00:54:20,507 --> 00:54:22,509
You know what I mean?
(chuckles)

985
00:54:22,509 --> 00:54:23,886
I smell magic.

986
00:54:23,886 --> 00:54:25,345
I took a bottle for myself.

987
00:54:25,345 --> 00:54:27,014
TEJ:
This is all thanks to you.

988
00:54:27,014 --> 00:54:28,557
You know that, right?

989
00:54:28,557 --> 00:54:31,185
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."

990
00:54:31,185 --> 00:54:34,897
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."

991
00:54:34,897 --> 00:54:36,732
Where are we?

992
00:54:36,732 --> 00:54:38,567
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.

993
00:54:38,567 --> 00:54:41,487
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.

994
00:54:41,487 --> 00:54:42,779
Perfect.

995
00:54:46,700 --> 00:54:48,911
(car rattling softly)

996
00:54:52,623 --> 00:54:55,792
-Dad know you drive this thing?
-He should.

997
00:54:55,792 --> 00:54:57,002
I raced him in it.

998
00:54:57,002 --> 00:54:59,671
And just so you know,
in the '90s,

999
00:54:59,671 --> 00:55:02,466
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.

1000
00:55:02,466 --> 00:55:05,135
Like it or not,
it's still a 'Stang.

1001
00:55:05,135 --> 00:55:07,888
So, you know, respect.

1002
00:55:08,555 --> 00:55:10,182
You know what?

1003
00:55:11,892 --> 00:55:13,185
Traveling music.

1004
00:55:14,728 --> 00:55:16,230
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)

1005
00:55:16,230 --> 00:55:17,898
♪ Now we come to the payoff ♪

1006
00:55:17,898 --> 00:55:19,316
♪ It's such
a good vibration... ♪

1007
00:55:19,316 --> 00:55:21,193
I got this car when I was 13.

1008
00:55:21,193 --> 00:55:24,696
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.

1009
00:55:24,696 --> 00:55:28,408
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.

1010
00:55:28,408 --> 00:55:30,827
Are you gonna tell me
where we're going?

1011
00:55:30,827 --> 00:55:32,788
(turns down music volume)

1012
00:55:32,788 --> 00:55:34,831
A place of mine your dad knows.

1013
00:55:34,831 --> 00:55:36,166
We're gonna meet him there.

1014
00:55:36,166 --> 00:55:37,543
So he's okay?

1015
00:55:38,794 --> 00:55:40,212
We'll meet him there.

1016
00:55:40,212 --> 00:55:43,382
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪

1017
00:55:43,382 --> 00:55:44,841
-(turns up volume)
-♪ The rhythm and the rhyme ♪

1018
00:55:44,841 --> 00:55:46,760
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪

1019
00:55:46,760 --> 00:55:48,428
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪

1020
00:55:48,428 --> 00:55:49,471
♪ On the house... ♪

1021
00:55:49,471 --> 00:55:51,139
This guy was an underwear model.

1022
00:55:51,139 --> 00:55:53,600
-What?
-(chuckles): Yeah. Oh, yeah.

1023
00:55:53,600 --> 00:55:55,143
Here we go and...

1024
00:55:55,143 --> 00:55:56,687
Little B, bring it back.
It's a boomerang.

1025
00:55:56,687 --> 00:55:58,272
It's a boomerang, maybe.

1026
00:55:58,272 --> 00:55:59,606
Ah...

1027
00:55:59,606 --> 00:56:02,109
(laughs):
Oh! Look at you!

1028
00:56:02,109 --> 00:56:03,360
That's feeling it.

1029
00:56:03,360 --> 00:56:05,195
That's called
feeling the vibrations.

1030
00:56:05,195 --> 00:56:07,489
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.

1031
00:56:07,489 --> 00:56:08,991
Feel it! Feel it!

1032
00:56:08,991 --> 00:56:10,867
-♪ Come on, come on... ♪
-Come on! Come on!

1033
00:56:10,867 --> 00:56:13,370
♪ ♪

1034
00:56:13,370 --> 00:56:14,955
(alarm buzzes)

1035
00:56:17,916 --> 00:56:20,711
-GUARD: You're clear, Director.
-(alarm buzzes)

1036
00:56:20,711 --> 00:56:22,546
(alarm buzzes)

1037
00:56:22,546 --> 00:56:24,756
(heavy rumbling)

1038
00:56:27,634 --> 00:56:29,511
Fancy coat.

1039
00:56:29,511 --> 00:56:31,680
Expensive earrings.

1040
00:56:31,680 --> 00:56:33,682
Those got to hurt.

1041
00:56:34,975 --> 00:56:37,144
You really brought out
the big guns, huh?

1042
00:56:37,144 --> 00:56:38,854
I'm not here for the agency.

1043
00:56:40,105 --> 00:56:42,399
You could've confiscated that.

1044
00:56:42,399 --> 00:56:44,484
That scar on your left wrist,

1045
00:56:44,484 --> 00:56:46,737
you got it
the night you met Dom.

1046
00:56:46,737 --> 00:56:48,405
He said he was showing off.

1047
00:56:48,405 --> 00:56:50,574
I put an ultrasonic jammer
on the audio,

1048
00:56:50,574 --> 00:56:52,659
but the cameras
can still see us.

1049
00:56:53,785 --> 00:56:56,371
Look, I'm gonna
get you out of here,

1050
00:56:56,371 --> 00:56:57,581
but it's gonna take some time.

1051
00:56:57,581 --> 00:56:59,249
Time is what I don't have.

1052
00:56:59,249 --> 00:57:00,626
I need to get back to Dom.

1053
00:57:00,626 --> 00:57:02,711
I'm no good to anyone
in this cage.

1054
00:57:02,711 --> 00:57:06,423
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.

1055
00:57:06,423 --> 00:57:09,217
Game recognizes game.

1056
00:57:09,217 --> 00:57:12,846
If I make this move,
there's no coming back.

1057
00:57:12,846 --> 00:57:15,182
I like it already.

1058
00:57:15,182 --> 00:57:18,185
Okay. First, let's get you
out of this cell.

1059
00:57:18,185 --> 00:57:20,562
-It's gonna hurt.
-Hmm?

1060
00:57:20,562 --> 00:57:21,855
-(grunts)
-(screams)

1061
00:57:21,855 --> 00:57:23,523
-Work with me.
-(gasps)

1062
00:57:23,523 --> 00:57:24,775
GUARD:
Open the door!

1063
00:57:24,775 --> 00:57:25,859
-Knock it down!
-(alarm buzzes)

1064
00:57:25,859 --> 00:57:27,944
Guards! Guards!

1065
00:57:27,944 --> 00:57:29,237
-(grunts) Help!
-Let her go!

1066
00:57:29,237 --> 00:57:31,782
-Let her go!
-(gasps)

1067
00:57:31,782 --> 00:57:33,116
(panting)

1068
00:57:33,116 --> 00:57:35,035
(alarm buzzes)

1069
00:57:36,453 --> 00:57:38,455
Really?

1070
00:57:38,455 --> 00:57:41,833
("Furious" by BIA playing)

1071
00:57:47,172 --> 00:57:49,925
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(engines revving)

1072
00:57:49,925 --> 00:57:53,512
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪

1073
00:57:53,512 --> 00:57:56,223
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪

1074
00:57:56,223 --> 00:57:59,393
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪

1075
00:57:59,393 --> 00:58:02,396
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪

1076
00:58:02,396 --> 00:58:05,732
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪

1077
00:58:05,732 --> 00:58:10,278
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪

1078
00:58:10,278 --> 00:58:13,490
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪

1079
00:58:13,490 --> 00:58:16,660
(fireworks whistling
and popping)

1080
00:58:16,660 --> 00:58:19,496
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪

1081
00:58:19,496 --> 00:58:21,498
(lively chatter, laughter)

1082
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
(crowd cheering)

1083
00:58:25,711 --> 00:58:28,463
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪

1084
00:58:28,463 --> 00:58:30,590
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪

1085
00:58:30,590 --> 00:58:33,260
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪

1086
00:58:33,260 --> 00:58:36,346
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪

1087
00:58:36,346 --> 00:58:38,598
Que surpresa!

1088
00:58:39,599 --> 00:58:40,851
Look at this.

1089
00:58:40,851 --> 00:58:42,602
None of this happens
without you.

1090
00:58:42,602 --> 00:58:44,604
Welcome home.
Good to see you, bro.

1091
00:58:44,604 --> 00:58:45,772
Diogo, good to see you.

1092
00:58:45,772 --> 00:58:47,482
Ah. Look at you.

1093
00:58:47,482 --> 00:58:49,985
So, uh, I hear you got
a little heat on you.

1094
00:58:49,985 --> 00:58:52,195
Nah, I'm just looking
for someone.

1095
00:58:52,195 --> 00:58:53,739
How can we help?

1096
00:58:54,448 --> 00:58:56,032
Boss, he's here

1097
00:58:57,534 --> 00:58:58,869
You already did.

1098
00:58:58,869 --> 00:59:00,829
(chuckles)

1099
00:59:02,414 --> 00:59:03,749
(sighs)

1100
00:59:03,749 --> 00:59:05,751
-(engine revving)
-(excited chatter, cheering)

1101
00:59:05,751 --> 00:59:09,087
("Te Cura"
by María Becerra playing)

1102
00:59:11,465 --> 00:59:12,674
What's up?

1103
00:59:13,425 --> 00:59:14,468
Who's next?

1104
00:59:14,926 --> 00:59:16,678
(chuckles, speaks Portuguese)

1105
00:59:16,678 --> 00:59:16,720
Who's
next?

1106
00:59:17,846 --> 00:59:19,139
I need you to meet somebody.
A GOAT.

1107
00:59:19,139 --> 00:59:20,056
A living legend, literally.

1108
00:59:20,056 --> 00:59:21,808
Yeah, I know
who he is.

1109
00:59:22,184 --> 00:59:23,518
hard not to.

1110
00:59:23,518 --> 00:59:25,645
You must be in
the winner's circle tonight.

1111
00:59:25,645 --> 00:59:27,898
I see you put in a RB26
in that, right?

1112
00:59:27,898 --> 00:59:30,734
L24 would never handle
this much boost.

1113
00:59:30,734 --> 00:59:32,277
My boy back home would approve.

1114
00:59:32,277 --> 00:59:34,321
I'm not looking for
anyone's approval.

1115
00:59:35,739 --> 00:59:38,575
Before you get ahead
of yourself, look around you.

1116
00:59:38,575 --> 00:59:41,495
We're all looking for
a little validation.

1117
00:59:41,495 --> 00:59:43,079
-You racing or what?
-(Diogo chuckles)

1118
00:59:43,079 --> 00:59:44,456
Trust me,
you don't want that smoke.

1119
00:59:44,456 --> 00:59:45,624
I'm not here
for pink slips tonight.

1120
00:59:46,124 --> 00:59:47,083
Shame

1121
00:59:47,959 --> 00:59:50,462
It would have
felt good to beat him

1122
00:59:50,462 --> 00:59:52,130
-You and everyone here.
-(laughter)

1123
00:59:52,130 --> 00:59:55,008
-(excited chatter, cheering)
-(engine revving)

1124
00:59:55,008 --> 00:59:56,676
♪ ♪

1125
01:00:01,431 --> 01:00:03,642
Yeah!

1126
01:00:03,642 --> 01:00:04,976
(shouting in Portuguese)

1127
01:00:08,355 --> 01:00:09,981
(crowd oohing)

1128
01:00:09,981 --> 01:00:12,692
A million dollars
for whoever can beat me.

1129
01:00:12,692 --> 01:00:14,277
Diogo, here.

1130
01:00:14,277 --> 01:00:15,487
Yes.

1131
01:00:15,487 --> 01:00:17,113
(gasps) Isabel.

1132
01:00:17,113 --> 01:00:18,281
Congratulations.

1133
01:00:18,532 --> 01:00:19,616
Thanks.

1134
01:00:19,616 --> 01:00:21,493
There will be
a race tonight, yes?

1135
01:00:21,493 --> 01:00:22,828
Yeah, maybe.

1136
01:00:22,828 --> 01:00:24,120
-Pretty please, with me on top.
-(chuckles)

1137
01:00:24,120 --> 01:00:26,289
(gasps)

1138
01:00:27,123 --> 01:00:28,792
Dominic Toretto.

1139
01:00:28,792 --> 01:00:31,127
I knew you would come for me.

1140
01:00:31,127 --> 01:00:34,256
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.

1141
01:00:34,256 --> 01:00:36,424
We were both so busy.

1142
01:00:36,424 --> 01:00:38,593
I'm Dante. Enchanté.

1143
01:00:39,427 --> 01:00:44,641
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.

1144
01:00:44,641 --> 01:00:46,560
He saved the Vatican.

1145
01:00:46,560 --> 01:00:47,811
Who does that? (chuckles)

1146
01:00:47,811 --> 01:00:51,064
Seriously. The Pope? God?

1147
01:00:51,064 --> 01:00:52,983
By the way,
did you see what I did there?

1148
01:00:52,983 --> 01:00:54,776
The ball through the city was

1149
01:00:54,776 --> 01:00:57,487
a bit of an homage
to my family's safe.

1150
01:00:57,487 --> 01:00:59,656
Except it was on fire.
(chuckles)

1151
01:01:02,492 --> 01:01:04,828
You remember my father?

1152
01:01:04,828 --> 01:01:07,414
-Hernan Reyes.
-Yes.

1153
01:01:07,414 --> 01:01:10,709
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.

1154
01:01:10,709 --> 01:01:12,252
But you know what happened?

1155
01:01:12,252 --> 01:01:14,504
I took him down.

1156
01:01:14,504 --> 01:01:17,924
Let's not argue
in front of the children.

1157
01:01:17,924 --> 01:01:19,509
You are absolutely right.

1158
01:01:19,509 --> 01:01:22,137
My father was a horrible man,

1159
01:01:22,137 --> 01:01:24,723
very bad daddy,

1160
01:01:24,723 --> 01:01:26,600
but I kind of liked him.

1161
01:01:26,600 --> 01:01:29,269
And you took him from me
when you stole our money

1162
01:01:29,269 --> 01:01:31,771
and left us
with nothing but suffering.

1163
01:01:31,771 --> 01:01:34,816
Well, that's what
I came here for.

1164
01:01:34,816 --> 01:01:37,527
To end that suffering.

1165
01:01:37,527 --> 01:01:38,862
(gasps softly)

1166
01:01:38,862 --> 01:01:40,739
Oh, and I didn't take
that money.

1167
01:01:40,739 --> 01:01:42,657
(Dom chuckles)

1168
01:01:43,533 --> 01:01:45,243
I burned it.

1169
01:01:46,036 --> 01:01:47,787
(high-pitched):
Uh-oh.

1170
01:01:47,787 --> 01:01:50,832
(normal voice):
Well, Brazil is mine,

1171
01:01:50,832 --> 01:01:52,375
and I own this city.

1172
01:01:52,375 --> 01:01:53,919
(crowd gasping)

1173
01:01:53,919 --> 01:01:55,587
Ooh.

1174
01:01:56,421 --> 01:01:58,757
(crowd gasping, murmuring)

1175
01:01:59,591 --> 01:02:01,968
You people think
you can buy everything.

1176
01:02:04,054 --> 01:02:06,014
But you can't buy the streets.

1177
01:02:06,014 --> 01:02:07,515
(crowd grunts in unison)

1178
01:02:11,144 --> 01:02:12,812
DIOGO:
We stand with Dom.

1179
01:02:14,147 --> 01:02:16,608
(smacks lips, inhales deeply)

1180
01:02:16,608 --> 01:02:18,526
Well, this is awkward.
(clears throat)

1181
01:02:18,526 --> 01:02:21,821
So, how about we all just
start shooting each other

1182
01:02:21,821 --> 01:02:22,864
and see what happens?

1183
01:02:22,864 --> 01:02:25,742
Or we race.

1184
01:02:25,742 --> 01:02:27,744
If you win, you take me in.

1185
01:02:27,744 --> 01:02:29,120
If you lose...

1186
01:02:30,914 --> 01:02:32,958
Don't lose.

1187
01:02:32,958 --> 01:02:36,461
You all came 'cause
you wanted to see a race.

1188
01:02:40,298 --> 01:02:41,424
Let's race!

1189
01:02:41,424 --> 01:02:43,176
(crowd cheering)

1190
01:02:43,176 --> 01:02:44,886
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪

1191
01:02:44,886 --> 01:02:46,680
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪

1192
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
♪ Pasame otro gallo ♪

1193
01:02:48,098 --> 01:02:49,849
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪

1194
01:02:49,849 --> 01:02:51,643
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪

1195
01:02:51,643 --> 01:02:53,770
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪

1196
01:02:53,770 --> 01:02:55,730
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪

1197
01:02:55,730 --> 01:02:58,233
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪

1198
01:02:58,233 --> 01:03:00,026
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪

1199
01:03:00,026 --> 01:03:01,861
(crowd cheering)

1200
01:03:01,861 --> 01:03:03,405
(whistles)

1201
01:03:04,489 --> 01:03:05,657
(kisses)

1202
01:03:08,451 --> 01:03:09,869
Ouch.

1203
01:03:11,621 --> 01:03:12,872
(blows raspberries)

1204
01:03:12,872 --> 01:03:14,916
(engine revving)

1205
01:03:17,627 --> 01:03:18,670
DANTE:
Ooh.

1206
01:03:18,670 --> 01:03:21,131
Black on black look good.

1207
01:03:21,131 --> 01:03:22,549
I know what you're thinking,

1208
01:03:22,549 --> 01:03:24,592
and, yes, the carpet
matches the drapes.

1209
01:03:24,592 --> 01:03:25,802
Thank you.

1210
01:03:26,886 --> 01:03:28,471
(Dante sighs)

1211
01:03:30,140 --> 01:03:33,351
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.

1212
01:03:33,351 --> 01:03:35,395
I have butterflies.

1213
01:03:35,395 --> 01:03:37,063
You're just so impressive.

1214
01:03:37,063 --> 01:03:38,940
You've won so many races.

1215
01:03:38,940 --> 01:03:40,358
Everyone loves you.

1216
01:03:41,401 --> 01:03:44,154
You've saved so many lives.

1217
01:03:44,154 --> 01:03:45,905
I know.

1218
01:03:45,905 --> 01:03:48,199
It's like you're a...

1219
01:03:48,199 --> 01:03:50,326
a saint.

1220
01:03:50,326 --> 01:03:52,662
Saint Dominic.

1221
01:03:53,997 --> 01:03:56,166
And I've been studying you.

1222
01:03:57,208 --> 01:03:58,668
And watching you.

1223
01:03:59,794 --> 01:04:02,213
I can't figure it out.

1224
01:04:02,213 --> 01:04:03,381
How...

1225
01:04:05,759 --> 01:04:07,177
How do you choose?

1226
01:04:08,928 --> 01:04:11,431
How do you choose
the ones you save?

1227
01:04:11,431 --> 01:04:13,183
♪ ♪

1228
01:04:16,978 --> 01:04:19,064
(engines revving)

1229
01:04:19,064 --> 01:04:22,609
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)

1230
01:04:22,609 --> 01:04:26,362
♪ A ella le gusta la gasolina ♪

1231
01:04:26,362 --> 01:04:29,199
♪ Dame más gasolina... ♪

1232
01:04:31,367 --> 01:04:33,536
(tires screeching)

1233
01:04:38,708 --> 01:04:41,377
Cheguei.

1234
01:04:41,377 --> 01:04:43,338
This is Rio de
Janeiro, baby!

1235
01:04:43,922 --> 01:04:44,881
Set?

1236
01:04:44,881 --> 01:04:47,133
-(crowd cheering)
-(engines continue revving)

1237
01:04:53,932 --> 01:04:54,849
Let's go!

1238
01:04:55,517 --> 01:04:57,143
(grunting)

1239
01:04:57,143 --> 01:04:59,479
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪

1240
01:04:59,479 --> 01:05:01,189
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪

1241
01:05:01,189 --> 01:05:02,857
♪ Que va llegando el rey ♪

1242
01:05:02,857 --> 01:05:05,610
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪

1243
01:05:05,610 --> 01:05:07,403
-(breathing heavily)
-(grunts)

1244
01:05:07,403 --> 01:05:09,739
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪

1245
01:05:09,739 --> 01:05:11,116
Yahoo!

1246
01:05:11,116 --> 01:05:13,118
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪

1247
01:05:13,118 --> 01:05:15,912
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪

1248
01:05:15,912 --> 01:05:18,832
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪

1249
01:05:18,832 --> 01:05:20,750
Yeah!

1250
01:05:20,750 --> 01:05:23,419
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪

1251
01:05:23,419 --> 01:05:25,588
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪

1252
01:05:25,588 --> 01:05:27,674
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪

1253
01:05:27,674 --> 01:05:29,759
I'm beating you, baby!

1254
01:05:31,553 --> 01:05:33,346
(nitrous hissing)

1255
01:05:37,392 --> 01:05:39,018
Oh.

1256
01:05:39,018 --> 01:05:40,520
You're too eager.

1257
01:05:40,520 --> 01:05:42,063
That's what I'm talking about!

1258
01:05:43,481 --> 01:05:45,150
(whirring, beeping)

1259
01:05:53,116 --> 01:05:54,617
(tires squealing)

1260
01:05:54,617 --> 01:05:56,661
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.

1261
01:06:00,665 --> 01:06:02,667
(whirring, beeping)

1262
01:06:02,667 --> 01:06:04,294
Now it's my turn.

1263
01:06:04,294 --> 01:06:05,795
Dominic, who will you choose?

1264
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
(tires squealing)

1265
01:06:09,299 --> 01:06:10,592
Who you gonna choose, Dom?

1266
01:06:11,885 --> 01:06:13,928
Are you gonna save her?

1267
01:06:16,222 --> 01:06:18,391
-Or are you gonna save him?
-Let's go, baby!

1268
01:06:18,391 --> 01:06:20,852
This race is mine!

1269
01:06:22,270 --> 01:06:23,938
Eeny, meeny, miny...

1270
01:06:24,898 --> 01:06:26,441
(grunts)

1271
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
What are you doing?

1272
01:06:27,442 --> 01:06:29,819
Looks like you made your choice.

1273
01:06:29,819 --> 01:06:31,029
Finally! Whoo!

1274
01:06:32,655 --> 01:06:34,490
(gasps)

1275
01:06:34,490 --> 01:06:37,619
Oh, no, Diogo!

1276
01:06:40,455 --> 01:06:42,207
Trick question. Everyone dies.

1277
01:06:42,207 --> 01:06:44,167
And one, two, three.

1278
01:06:44,167 --> 01:06:45,335
(grunts)

1279
01:06:45,335 --> 01:06:47,170
(shouting in Portuguese)

1280
01:06:51,424 --> 01:06:53,635
-Boom!
-(gasps)

1281
01:06:56,262 --> 01:06:57,513
Yeah!

1282
01:06:59,307 --> 01:07:00,892
(screams)

1283
01:07:02,810 --> 01:07:04,354
Yeah!

1284
01:07:05,104 --> 01:07:07,440
I win, baby! (laughs)

1285
01:07:07,440 --> 01:07:08,775
Keep coming, Dom!

1286
01:07:08,775 --> 01:07:12,153
There's so much more fun
to be had!

1287
01:07:12,153 --> 01:07:14,113
(grunting)

1288
01:07:14,113 --> 01:07:16,324
Come on. (grunting)

1289
01:07:18,868 --> 01:07:20,036
(grunts)

1290
01:07:20,036 --> 01:07:22,205
(panting)

1291
01:07:28,378 --> 01:07:30,588
♪ ♪

1292
01:07:35,468 --> 01:07:37,720
(machines beeping, whirring)

1293
01:07:46,145 --> 01:07:48,815
(breathes deeply)

1294
01:08:01,244 --> 01:08:02,745
(inhales sharply)

1295
01:08:08,084 --> 01:08:10,336
Good morning, sunshine.

1296
01:08:10,336 --> 01:08:11,963
Goddamn it.

1297
01:08:11,963 --> 01:08:13,881
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)

1298
01:08:13,881 --> 01:08:15,508
DANTE:
And then he was like, "Boom!"

1299
01:08:15,508 --> 01:08:17,593
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"

1300
01:08:17,593 --> 01:08:19,262
I was like, "Shut up."

1301
01:08:19,262 --> 01:08:21,514
And now I'm the best racer
in the world, so...

1302
01:08:21,514 --> 01:08:23,016
(blowing)

1303
01:08:23,016 --> 01:08:25,685
Do not touch that. Let it dry.

1304
01:08:25,685 --> 01:08:27,937
-(sighs)
-(flies buzzing)

1305
01:08:27,937 --> 01:08:30,273
You guys look fantastic.

1306
01:08:30,273 --> 01:08:33,901
I know the black is
very slimming and very scary,

1307
01:08:33,901 --> 01:08:35,778
but the pastels, you know,
they're in season,

1308
01:08:35,778 --> 01:08:38,781
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,

1309
01:08:38,781 --> 01:08:40,825
which we all need these days.
(inhales deeply)

1310
01:08:40,825 --> 01:08:43,369
Did you know...

1311
01:08:43,369 --> 01:08:44,954
Listen to me.

1312
01:08:44,954 --> 01:08:47,457
Did you know that I was
legally dead for two minutes?

1313
01:08:47,457 --> 01:08:48,791
Two minutes.

1314
01:08:48,791 --> 01:08:50,960
-Bob, pay attention.
-(fingers snapping)

1315
01:08:50,960 --> 01:08:53,129
And you know what I saw?

1316
01:08:53,129 --> 01:08:54,339
Nothing.

1317
01:08:54,339 --> 01:08:56,591
Not a goddamn thing.

1318
01:08:56,591 --> 01:09:00,845
But I do feel like
once he, uh...

1319
01:09:00,845 --> 01:09:03,598
cracked my skull open,
it just opened my mind.

1320
01:09:04,640 --> 01:09:06,601
Yeah, that's deep, right?

1321
01:09:06,601 --> 01:09:08,895
-(fingers snap)
-You're absolutely right, Bob.

1322
01:09:08,895 --> 01:09:10,063
We should get back to work.

1323
01:09:10,063 --> 01:09:11,898
(groans)

1324
01:09:11,898 --> 01:09:13,399
Such a stickler.

1325
01:09:13,399 --> 01:09:14,442
(inhales sharply)

1326
01:09:14,442 --> 01:09:16,903
All right. (sighs) Let's see.

1327
01:09:16,903 --> 01:09:18,321
Should we take all their money?

1328
01:09:18,321 --> 01:09:20,031
(fly buzzing)

1329
01:09:20,031 --> 01:09:22,658
(chuckles):
You. You are evil.

1330
01:09:22,658 --> 01:09:24,577
-Thank you for listening.
-(computer beeps)

1331
01:09:24,577 --> 01:09:26,204
So, mi casa, su casa.

1332
01:09:26,204 --> 01:09:28,373
Let these dry,
finish those mojitos,

1333
01:09:28,373 --> 01:09:30,833
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.

1334
01:09:30,833 --> 01:09:32,877
I'm gonna go wash my hair.

1335
01:09:32,877 --> 01:09:34,128
(flies buzzing)

1336
01:09:34,128 --> 01:09:37,173
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)

1337
01:09:44,597 --> 01:09:47,266
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪

1338
01:09:47,266 --> 01:09:49,811
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪

1339
01:09:49,811 --> 01:09:52,605
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪

1340
01:09:52,605 --> 01:09:55,149
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪

1341
01:09:55,149 --> 01:09:57,485
-(engine shuts off)
-(song stops)

1342
01:10:00,488 --> 01:10:01,864
(grunts) No.

1343
01:10:01,864 --> 01:10:03,032
-(door creaks)
-What?

1344
01:10:03,032 --> 01:10:04,992
(sighs)

1345
01:10:06,536 --> 01:10:07,912
All right.

1346
01:10:10,206 --> 01:10:11,124
Whoa.

1347
01:10:11,124 --> 01:10:13,376
Cool. What is that?

1348
01:10:13,376 --> 01:10:14,710
That's a technical tool kit.

1349
01:10:14,710 --> 01:10:16,546
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff

1350
01:10:16,546 --> 01:10:18,423
that you're never
gonna get to use.

1351
01:10:18,423 --> 01:10:20,800
-(beep)
-Okay.

1352
01:10:20,800 --> 01:10:23,010
Eyes open. Hold still.

1353
01:10:23,010 --> 01:10:24,470
Don't smile like that.

1354
01:10:24,470 --> 01:10:26,180
-It's unsettling.
-(camera clicks)

1355
01:10:26,180 --> 01:10:28,516
Sweet.
Your new name is Chester...

1356
01:10:28,516 --> 01:10:31,227
-Chester? -...and you're
on a kayaking trip with

1357
01:10:31,227 --> 01:10:32,311
-your handsome,
-(camera clicks)

1358
01:10:32,311 --> 01:10:34,272
ripped Uncle Roger.

1359
01:10:34,272 --> 01:10:36,065
All right.

1360
01:10:36,065 --> 01:10:38,359
Now, time to get you
some new clothes.

1361
01:10:38,359 --> 01:10:40,111
You know, something
a little more chic than

1362
01:10:40,111 --> 01:10:42,405
pj pants, all right?

1363
01:10:42,405 --> 01:10:45,283
-From a gas station?
-From a gas station.

1364
01:10:45,283 --> 01:10:47,285
(Little Brian sighs)

1365
01:10:49,620 --> 01:10:51,581
ROMAN:
See, I just don't understand.

1366
01:10:51,581 --> 01:10:54,459
Why would the agency
turn they backs on us,

1367
01:10:54,459 --> 01:10:56,419
after all we've done for them?

1368
01:10:56,419 --> 01:10:57,962
HAN:
That madman pinned it all on us,

1369
01:10:57,962 --> 01:10:59,547
and now we're
public enemy number one.

1370
01:10:59,547 --> 01:11:03,176
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.

1371
01:11:03,176 --> 01:11:05,011
But in the meantime,
we have to stay under the radar.

1372
01:11:05,011 --> 01:11:06,471
And we got to get ready
to fight.

1373
01:11:06,471 --> 01:11:09,682
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?

1374
01:11:09,682 --> 01:11:12,518
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?

1375
01:11:12,518 --> 01:11:14,020
What?

1376
01:11:14,020 --> 01:11:15,271
-We've been hacked.
-(pounds desk)

1377
01:11:15,271 --> 01:11:16,856
Look. Every account.

1378
01:11:16,856 --> 01:11:21,235
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.

1379
01:11:21,235 --> 01:11:22,570
He took everything.

1380
01:11:22,570 --> 01:11:24,155
We got heisted
during our own heist.

1381
01:11:24,155 --> 01:11:25,781
-Just decrypt the... Yeah.
-Decrypt the blockchain.

1382
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.

1383
01:11:27,783 --> 01:11:29,118
-RAMSEY: The transaction hash.
-(Roman mumbles)

1384
01:11:29,118 --> 01:11:29,952
Gets us the receiving IPs.
Exactly.

1385
01:11:29,952 --> 01:11:30,995
English.

1386
01:11:30,995 --> 01:11:32,288
Following our money, genius.

1387
01:11:32,288 --> 01:11:33,623
We're trying to see
where he sent it.

1388
01:11:33,623 --> 01:11:34,957
RAMSEY:
The coding is next-level.

1389
01:11:34,957 --> 01:11:37,043
I've never seen
anything like this.

1390
01:11:37,043 --> 01:11:39,462
We need more computing power.

1391
01:11:39,462 --> 01:11:41,172
How are we gonna do that
if we broke?

1392
01:11:41,172 --> 01:11:43,674
What do you mean, "we" broke?

1393
01:11:46,052 --> 01:11:48,513
Wait, you holding out on us?

1394
01:11:48,513 --> 01:11:50,056
No wonder you've been so calm.

1395
01:11:50,056 --> 01:11:53,059
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?

1396
01:11:53,059 --> 01:11:55,144
You know what? Turn around.

1397
01:11:55,144 --> 01:11:56,270
"Turn around"? What do you...

1398
01:11:56,270 --> 01:11:57,730
What you mean, "turn around"?

1399
01:11:57,730 --> 01:11:59,690
Man, I'm a grown-ass...

1400
01:12:00,858 --> 01:12:03,736
-What-- N-- What are you doing?
-TEJ: Hey, Roman, do not.

1401
01:12:04,779 --> 01:12:08,324
Please tell me
you're not wearing Spanx.

1402
01:12:08,324 --> 01:12:10,576
Oh, this ain't Spanx.
These banks.

1403
01:12:10,576 --> 01:12:12,662
But it's okay, bro. I got you.

1404
01:12:12,662 --> 01:12:13,996
All right? (chuckles)

1405
01:12:13,996 --> 01:12:16,457
You know what I mean?
(chuckles)

1406
01:12:19,669 --> 01:12:21,170
Yeah. That's for you.

1407
01:12:21,170 --> 01:12:23,172
That's for you.

1408
01:12:23,172 --> 01:12:24,340
Let me see.

1409
01:12:24,340 --> 01:12:26,759
Han, you always good
for the bag,

1410
01:12:26,759 --> 01:12:29,929
'cause the bag
always come back, you know.

1411
01:12:29,929 --> 01:12:33,891
So what I need from
all of y'all, I need receipts.

1412
01:12:33,891 --> 01:12:36,644
Who is you talking to?
Got your receipt.

1413
01:12:37,270 --> 01:12:40,898
So where do we go
to shop off the grid?

1414
01:12:42,108 --> 01:12:43,442
I know a place.

1415
01:12:46,028 --> 01:12:48,239
♪ ♪

1416
01:12:53,869 --> 01:12:55,997
(brakes squeaking)

1417
01:12:59,584 --> 01:13:02,878
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?

1418
01:13:02,878 --> 01:13:04,380
Yeah, I'm counting on it.

1419
01:13:04,380 --> 01:13:05,840
The first rule of tradecraft:

1420
01:13:05,840 --> 01:13:07,800
you can't lose a tail
if they don't find you.

1421
01:13:07,800 --> 01:13:09,135
-Oh, sorry.
-Sorry.

1422
01:13:09,135 --> 01:13:10,553
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...

1423
01:13:10,553 --> 01:13:11,762
We'll just--
If you want to, uh, go.

1424
01:13:11,762 --> 01:13:13,222
Uh, we'll stay here.

1425
01:13:13,222 --> 01:13:14,599
-You guys, you guys go around.
-Go around? Great.

1426
01:13:14,599 --> 01:13:16,350
Go around.

1427
01:13:17,184 --> 01:13:19,812
(beeping)

1428
01:13:20,980 --> 01:13:23,149
TECH: Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.

1429
01:13:23,149 --> 01:13:24,734
The rest of the team
is still in Europe.

1430
01:13:24,734 --> 01:13:25,985
We're interfacing
with local authorities.

1431
01:13:25,985 --> 01:13:27,445
AIMES:
Forget authorities.

1432
01:13:27,445 --> 01:13:28,904
These people have been
outrunning the cops

1433
01:13:28,904 --> 01:13:30,239
since they could
reach the gas pedal.

1434
01:13:30,239 --> 01:13:32,074
Get word to
every snitch, smuggler,

1435
01:13:32,074 --> 01:13:33,284
hitter and hacker
we've ever used.

1436
01:13:33,284 --> 01:13:35,995
Money talks and so will they.

1437
01:13:35,995 --> 01:13:37,580
-(computer beeps)
-We're getting an alert

1438
01:13:37,580 --> 01:13:38,539
on Black Site A.

1439
01:13:38,539 --> 01:13:40,958
Tess just visited Ortiz.

1440
01:13:40,958 --> 01:13:42,501
They have a nice chat?

1441
01:13:43,377 --> 01:13:45,129
Guess not.

1442
01:13:45,129 --> 01:13:47,757
Run it back for me.

1443
01:13:50,009 --> 01:13:51,886
Stop. Zoom in.

1444
01:13:53,679 --> 01:13:55,389
Back-trace her flight path.

1445
01:13:55,389 --> 01:13:57,058
Find out where she was
before this.

1446
01:13:57,058 --> 01:13:58,893
That's where Dom is.

1447
01:14:05,524 --> 01:14:07,735
♪ ♪

1448
01:14:14,075 --> 01:14:16,786
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?

1449
01:14:16,786 --> 01:14:18,621
From the moment I saw you.

1450
01:14:18,621 --> 01:14:23,334
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.

1451
01:14:25,127 --> 01:14:27,296
Just like you do.

1452
01:14:27,296 --> 01:14:28,631
(chuckles softly)

1453
01:14:28,631 --> 01:14:30,132
We were nothing alike.

1454
01:14:30,132 --> 01:14:32,760
She was the good sister.

1455
01:14:32,760 --> 01:14:34,762
Always putting others first.

1456
01:14:34,762 --> 01:14:37,098
Always doing what was right.

1457
01:14:38,391 --> 01:14:39,892
(breath trembles)

1458
01:14:39,892 --> 01:14:43,062
Sometimes I would think
that the wrong sister died.

1459
01:14:44,230 --> 01:14:46,482
Why the good one and not me?

1460
01:14:48,192 --> 01:14:49,360
(sniffles)

1461
01:14:56,784 --> 01:15:00,454
You're wrong about
not being anything like her.

1462
01:15:00,454 --> 01:15:03,457
You think
that's what she wants to hear?

1463
01:15:05,668 --> 01:15:08,254
A cop and a street racer.

1464
01:15:08,254 --> 01:15:10,214
I'll tell you something.

1465
01:15:10,214 --> 01:15:13,259
They travel down the same road
long enough...

1466
01:15:14,927 --> 01:15:18,597
...and they realize
how much alike they really are.

1467
01:15:20,641 --> 01:15:22,643
Trust me...

1468
01:15:23,811 --> 01:15:26,355
...I know.

1469
01:15:34,822 --> 01:15:37,450
She's still doing it, isn't she?

1470
01:15:41,203 --> 01:15:43,497
She's still helping people.

1471
01:15:47,418 --> 01:15:49,503
She's helping us.

1472
01:15:50,713 --> 01:15:52,965
You know, Elena,

1473
01:15:52,965 --> 01:15:55,342
she knew everything
about the Reyes family.

1474
01:15:55,342 --> 01:15:57,094
After they killed her husband,

1475
01:15:57,094 --> 01:15:59,930
she dedicated her life
trying to take them down.

1476
01:15:59,930 --> 01:16:03,309
I think I still have her files.

1477
01:16:04,310 --> 01:16:07,146
ROMAN: Wait, so we gonna find
military-grade gear

1478
01:16:07,146 --> 01:16:08,647
in the middle of London?

1479
01:16:08,647 --> 01:16:10,483
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.

1480
01:16:10,483 --> 01:16:12,401
-("Give It Up" playing)
-(entry bell chimes)

1481
01:16:12,401 --> 01:16:14,195
-(modem dialing)
-(quiet chatter)

1482
01:16:14,195 --> 01:16:17,406
Wait a second.
Did we just time-travel?

1483
01:16:17,406 --> 01:16:19,700
Would you look for
a black-market operation

1484
01:16:19,700 --> 01:16:21,327
in a place like this?

1485
01:16:23,120 --> 01:16:24,455
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.

1486
01:16:24,455 --> 01:16:26,499
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.

1487
01:16:27,583 --> 01:16:30,753
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?

1488
01:16:30,753 --> 01:16:32,171
How about you figure it out?

1489
01:16:32,171 --> 01:16:34,715
Paper trail, bruh.
For tax write-off.

1490
01:16:34,715 --> 01:16:36,091
(whispers):
I swear to God...

1491
01:16:36,091 --> 01:16:37,718
(taps desk)

1492
01:16:37,718 --> 01:16:39,178
RAMSEY:
What's up, Bowie420?

1493
01:16:39,178 --> 01:16:41,722
Oh, shit. FreddieMerc?

1494
01:16:42,807 --> 01:16:45,684
What? I had a life
before you knew me.

1495
01:16:45,684 --> 01:16:46,936
(giggles)

1496
01:16:46,936 --> 01:16:48,479
Bowie here runs
one of the most notorious

1497
01:16:48,479 --> 01:16:50,231
online black markets.

1498
01:16:50,231 --> 01:16:52,149
If you want it, he'll sell it.

1499
01:16:52,149 --> 01:16:53,692
I thought you didn't like that
about me, though.

1500
01:16:53,692 --> 01:16:55,236
RAMSEY:
Well, desperate times.

1501
01:16:55,236 --> 01:16:56,779
What kind of muffins are these?

1502
01:16:56,779 --> 01:16:57,947
Oh, those are fun muffins.

1503
01:16:57,947 --> 01:16:59,490
You have like four of them,

1504
01:16:59,490 --> 01:17:01,116
you'll be in your underwear
watching Fantasia.

1505
01:17:01,116 --> 01:17:02,451
Is that what you guys came for?
My muffins?

1506
01:17:02,451 --> 01:17:04,078
Oh, it's gonna be
a muffin party?

1507
01:17:04,078 --> 01:17:05,329
(Roman clears throat)

1508
01:17:05,329 --> 01:17:07,456
RAMSEY:
We, uh, we need transport.

1509
01:17:07,456 --> 01:17:09,708
Weapons, cars, the works.

1510
01:17:09,708 --> 01:17:11,126
And quietly.

1511
01:17:11,126 --> 01:17:12,795
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?

1512
01:17:12,795 --> 01:17:14,171
None of that crypto stuff.

1513
01:17:14,171 --> 01:17:16,298
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.

1514
01:17:16,298 --> 01:17:18,843
-Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.

1515
01:17:18,843 --> 01:17:21,053
-Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,

1516
01:17:21,053 --> 01:17:23,138
I'd appreciate
some type of a heads-up,

1517
01:17:23,138 --> 01:17:24,390
you know what I'm saying?

1518
01:17:24,390 --> 01:17:26,433
How much we talking about, bruh?

1519
01:17:26,433 --> 01:17:28,018
Just like a reasonable amount.

1520
01:17:28,561 --> 01:17:30,604
ROMAN:
How about that?

1521
01:17:32,064 --> 01:17:33,566
That won't even cover
the muffins.

1522
01:17:33,566 --> 01:17:34,817
Is this guy serious?

1523
01:17:34,817 --> 01:17:36,777
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.

1524
01:17:36,777 --> 01:17:39,029
Come on, man,
you're an astronaut.

1525
01:17:40,364 --> 01:17:42,491
-(sighs)
-ROMAN: Well, how about that?

1526
01:17:42,491 --> 01:17:44,159
What, did you leave
all your money in space?

1527
01:17:44,159 --> 01:17:45,870
Man, give me this.

1528
01:17:45,870 --> 01:17:47,663
-Thank you.
-Are you serious right now?

1529
01:17:47,663 --> 01:17:49,999
You know I pay for everything
around here, right?

1530
01:17:49,999 --> 01:17:51,834
You should pay for everything.

1531
01:17:51,834 --> 01:17:55,004
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.

1532
01:17:55,004 --> 01:17:57,464
No, it was your intel
that led us to Rome.

1533
01:17:57,464 --> 01:17:59,508
To be fair, that setup would
have confused the best of us.

1534
01:17:59,508 --> 01:18:00,843
TEJ:
No, I'm tired of this.

1535
01:18:00,843 --> 01:18:02,261
'Cause all he do is talk.

1536
01:18:02,261 --> 01:18:04,597
And then everyone
has to do their job and yours.

1537
01:18:04,597 --> 01:18:05,931
What are you saying, Tej?

1538
01:18:05,931 --> 01:18:07,600
-Mean, what I'm saying?
-BOWIE: Hey, guys.

1539
01:18:07,600 --> 01:18:09,643
-This is a family environment.
-What? Really?

1540
01:18:09,643 --> 01:18:11,604
-Really?
-BOWIE: Take it outside, fellas.

1541
01:18:11,604 --> 01:18:14,273
So, what we doing, bruh?

1542
01:18:14,273 --> 01:18:15,649
BOWIE:
Uh-oh.

1543
01:18:15,649 --> 01:18:18,235
-Gentlemen, please! Guys!
-(Tej and Roman grunting)

1544
01:18:19,570 --> 01:18:21,697
-Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.

1545
01:18:21,697 --> 01:18:24,700
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!

1546
01:18:24,700 --> 01:18:26,535
MAN:
Let's go. Come on.

1547
01:18:26,535 --> 01:18:28,662
Should we stop this?

1548
01:18:29,872 --> 01:18:32,958
-TEJ: Hold on!
-Nah, let 'em bond.

1549
01:18:33,751 --> 01:18:36,253
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!

1550
01:18:36,253 --> 01:18:37,338
(audio distorting)

1551
01:18:37,338 --> 01:18:39,048
(distorted):
Huh?

1552
01:18:39,965 --> 01:18:42,885
BOWIE (echoing):
What the hell, man?

1553
01:18:45,262 --> 01:18:47,890
-(normal audio resumes)
-(grunting)

1554
01:18:47,890 --> 01:18:50,476
(groaning)

1555
01:18:53,479 --> 01:18:55,564
Okay. All right.

1556
01:18:55,564 --> 01:18:56,857
We doing stomachs now.

1557
01:18:56,857 --> 01:18:58,484
All right, all right,
that's enough.

1558
01:18:58,484 --> 01:19:00,110
-You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think

1559
01:19:00,110 --> 01:19:02,363
he hit the copy machine so hard
it works now.

1560
01:19:06,659 --> 01:19:08,243
What the hell was that?

1561
01:19:08,243 --> 01:19:09,411
He's like a ghetto magician.

1562
01:19:09,411 --> 01:19:11,372
You know what it is, bruh.

1563
01:19:11,372 --> 01:19:13,457
-I beat your ass.
-You just beat my ass?

1564
01:19:13,457 --> 01:19:14,750
-Beat my ass, huh?
-My God,

1565
01:19:14,750 --> 01:19:16,126
will you two just quit it?
Please.

1566
01:19:16,126 --> 01:19:18,128
We don't have time for this.
You.

1567
01:19:18,128 --> 01:19:19,755
-Get to work.
-Oh, I just need

1568
01:19:19,755 --> 01:19:21,674
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.

1569
01:19:21,674 --> 01:19:23,717
Oops.

1570
01:19:23,717 --> 01:19:25,552
What the hell, Bowie?
What did you just do?

1571
01:19:25,552 --> 01:19:27,012
I'm sorry.
Your guys's faces are,

1572
01:19:27,012 --> 01:19:28,681
like, all over the dark web.

1573
01:19:28,681 --> 01:19:30,516
I mean, that reward is dope.

1574
01:19:30,516 --> 01:19:32,184
-(groans) Ow. Hey.
-We have to move.

1575
01:19:32,184 --> 01:19:34,687
-The agency's minutes away.
-Look, it's nothing personal.

1576
01:19:34,687 --> 01:19:37,147
-Hey, fun muffins on me, okay?
-What? Huh?

1577
01:19:37,147 --> 01:19:38,190
-Oh!
-ROMAN: Oh!

1578
01:19:38,190 --> 01:19:40,359
(groans) I deserved that.

1579
01:19:40,359 --> 01:19:43,112
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.

1580
01:19:43,112 --> 01:19:44,613
(groans, grunts)

1581
01:19:44,613 --> 01:19:47,533
-(laughing)
-(grunting angrily)

1582
01:19:48,409 --> 01:19:49,994
All right, so where to now, huh?

1583
01:19:49,994 --> 01:19:51,370
-Jail?
-(siren wailing in distance)

1584
01:19:51,370 --> 01:19:54,707
I know somewhere.
Last place I want to go.

1585
01:19:55,666 --> 01:19:58,836
-(quiet chatter)
-(machines beeping)

1586
01:20:01,964 --> 01:20:03,507
(sighs)

1587
01:20:12,307 --> 01:20:15,561
-(vents whirring)
-(gas hissing)

1588
01:20:15,561 --> 01:20:17,688
(people coughing)

1589
01:20:20,065 --> 01:20:22,818
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?

1590
01:20:22,818 --> 01:20:25,821
They like to fix things
before they break 'em.

1591
01:20:25,821 --> 01:20:28,574
It's a sick place, Letty.

1592
01:20:31,660 --> 01:20:33,328
You're welcome.

1593
01:20:33,328 --> 01:20:34,830
What did you do?

1594
01:20:34,830 --> 01:20:37,916
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.

1595
01:20:37,916 --> 01:20:41,336
And I bought us a few minutes
before these cameras reset

1596
01:20:41,336 --> 01:20:44,214
and they find out this place
turned into a sleep study.

1597
01:20:45,591 --> 01:20:47,426
(vents whirring)

1598
01:20:48,343 --> 01:20:51,597
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?

1599
01:20:51,597 --> 01:20:52,598
(scoffs)

1600
01:20:52,598 --> 01:20:55,059
They're not gonna sleep forever.

1601
01:20:55,059 --> 01:20:57,895
Don't you want to get back
to your precious family?

1602
01:20:59,271 --> 01:21:01,065
(whispers):
Shit.

1603
01:21:03,776 --> 01:21:05,861
LETTY:
Seems like you got this covered.

1604
01:21:05,861 --> 01:21:07,696
-What do you need me for?
-I have a plan,

1605
01:21:07,696 --> 01:21:10,282
but it's a two-person job.

1606
01:21:15,496 --> 01:21:17,539
(mechanical hissing)

1607
01:21:19,166 --> 01:21:20,876
Now, was that so hard?

1608
01:21:21,627 --> 01:21:23,754
How much time do we have?

1609
01:21:23,754 --> 01:21:25,923
I'd say about four minutes.

1610
01:21:25,923 --> 01:21:27,007
It'll have to do.

1611
01:21:27,007 --> 01:21:28,801
♪ Then I ball like Spalding ♪

1612
01:21:28,801 --> 01:21:31,470
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪

1613
01:21:31,470 --> 01:21:33,972
(grunting)

1614
01:21:33,972 --> 01:21:35,349
♪ I got 'em going crazy ♪

1615
01:21:35,349 --> 01:21:37,017
♪ Huh! ♪

1616
01:21:39,144 --> 01:21:40,145
(panting)

1617
01:21:40,145 --> 01:21:41,563
I'd stay down if I was you.

1618
01:21:41,563 --> 01:21:44,233
You got to hit me harder
for that.

1619
01:21:44,233 --> 01:21:46,026
You're gonna regret this.

1620
01:21:46,026 --> 01:21:47,694
(yelling)

1621
01:21:47,694 --> 01:21:49,404
♪ Then I ball like Spalding ♪

1622
01:21:49,404 --> 01:21:51,657
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪

1623
01:21:51,657 --> 01:21:53,450
♪ All in ♪

1624
01:21:53,450 --> 01:21:55,744
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪

1625
01:21:55,744 --> 01:21:57,246
(Letty screams)

1626
01:21:57,246 --> 01:21:58,747
(Cipher groans)

1627
01:21:58,747 --> 01:22:01,125
-♪ Huh! ♪
-♪ I got 'em going crazy ♪

1628
01:22:01,125 --> 01:22:03,085
♪ Huh! ♪

1629
01:22:03,085 --> 01:22:04,586
♪ I got 'em going crazy ♪

1630
01:22:04,586 --> 01:22:05,963
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪

1631
01:22:05,963 --> 01:22:08,090
(grunting)

1632
01:22:09,716 --> 01:22:12,010
-♪ Crazy ♪
-♪ Huh! ♪

1633
01:22:12,010 --> 01:22:14,012
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪

1634
01:22:14,012 --> 01:22:15,514
(yells)

1635
01:22:15,514 --> 01:22:17,307
(grunting)

1636
01:22:18,809 --> 01:22:21,019
(panting, groaning)

1637
01:22:21,019 --> 01:22:23,105
(panting)

1638
01:22:25,524 --> 01:22:28,026
♪ Huh! Huh! ♪

1639
01:22:29,570 --> 01:22:31,155
(whirring, beeping)

1640
01:22:35,492 --> 01:22:37,244
-(Letty yells)
-(Cipher grunts)

1641
01:22:39,454 --> 01:22:40,789
♪ Gassed like a Texaco ♪

1642
01:22:40,789 --> 01:22:42,624
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪

1643
01:22:42,624 --> 01:22:44,251
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪

1644
01:22:44,251 --> 01:22:46,962
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪

1645
01:22:46,962 --> 01:22:48,505
(Letty groans)

1646
01:22:48,505 --> 01:22:50,174
(panting)

1647
01:22:52,217 --> 01:22:53,760
(Cipher groans)

1648
01:22:54,595 --> 01:22:55,721
♪ Huh! ♪

1649
01:22:55,721 --> 01:22:57,556
♪ I got 'em going crazy. ♪

1650
01:22:58,891 --> 01:23:00,225
(Letty yells)

1651
01:23:01,935 --> 01:23:04,855
(both groaning)

1652
01:23:14,114 --> 01:23:17,159
Dante Reyes.

1653
01:23:18,493 --> 01:23:20,329
Born in Portugal.

1654
01:23:20,329 --> 01:23:23,165
Mother from the Pacific Islands.

1655
01:23:23,165 --> 01:23:26,168
Sociopathic tendencies
from an early age.

1656
01:23:26,168 --> 01:23:29,338
He bounced from juvie to prison
to mental wards.

1657
01:23:29,338 --> 01:23:31,757
And each time, Daddy was there
to spring him out.

1658
01:23:31,757 --> 01:23:35,427
After his father died,
he disappeared.

1659
01:23:35,427 --> 01:23:39,973
Properties Reyes owned
before he died.

1660
01:23:39,973 --> 01:23:42,601
DOM:
Now all sold and repo'd.

1661
01:23:42,601 --> 01:23:44,228
Except this one.

1662
01:23:45,729 --> 01:23:47,940
The police station.

1663
01:23:47,940 --> 01:23:50,234
It's been abandoned for years.

1664
01:23:50,234 --> 01:23:52,694
And guess whose name
is on the deed.

1665
01:23:54,154 --> 01:23:55,781
Dante Reyes.

1666
01:23:56,698 --> 01:23:58,158
I'll find my answer there.

1667
01:23:59,910 --> 01:24:02,955
I'm coming with you.

1668
01:24:05,499 --> 01:24:08,377
I need you to stay safe.

1669
01:24:13,632 --> 01:24:16,301
I would have won that race,
you know.

1670
01:24:17,135 --> 01:24:18,637
So you want a rematch?

1671
01:24:18,637 --> 01:24:21,014
-I'm demanding it.
-(chuckles)

1672
01:24:21,014 --> 01:24:23,809
So I guess I'll see you soon.

1673
01:24:28,146 --> 01:24:30,148
(breath trembles)

1674
01:24:30,148 --> 01:24:32,442
-(quiet chatter)
-(dogs barking in distance)

1675
01:24:37,572 --> 01:24:39,449
♪ ♪

1676
01:24:47,082 --> 01:24:50,085
(man whistles, clicks tongue)

1677
01:24:50,919 --> 01:24:53,422
(man speaking Portuguese)

1678
01:24:53,422 --> 01:24:55,382
(men murmuring)

1679
01:24:55,382 --> 01:24:57,884
Guys, you don't want to do this.

1680
01:24:57,884 --> 01:25:00,178
He needs a new watch, cop.

1681
01:25:00,178 --> 01:25:01,680
Look, the watch was a gift.

1682
01:25:01,680 --> 01:25:04,224
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap

1683
01:25:04,224 --> 01:25:05,976
if you want to take a look.

1684
01:25:05,976 --> 01:25:07,602
(grunting)

1685
01:25:11,690 --> 01:25:13,191
(man screams)

1686
01:25:15,902 --> 01:25:18,989
Now you really do need
a new watch.

1687
01:25:18,989 --> 01:25:20,782
(men murmuring)

1688
01:25:20,782 --> 01:25:22,367
(sighs)

1689
01:25:24,286 --> 01:25:25,954
Damn it.

1690
01:25:29,333 --> 01:25:31,626
-(electronic bell chimes)
-(quiet chatter)

1691
01:25:35,672 --> 01:25:36,757
B, you okay?

1692
01:25:36,757 --> 01:25:38,759
(breathing heavily)

1693
01:25:38,759 --> 01:25:40,344
Tried gum? Gum helps.

1694
01:25:40,344 --> 01:25:42,721
I don't like planes.

1695
01:25:42,721 --> 01:25:45,515
If it's the height,
that's gonna be an issue.

1696
01:25:46,516 --> 01:25:49,061
You know, I used to be
scared of cars.

1697
01:25:49,936 --> 01:25:53,732
After my dad died,
I guess I blamed myself.

1698
01:25:53,732 --> 01:25:54,900
It was tough.

1699
01:25:54,900 --> 01:25:57,486
I had panic attacks,
the whole bit.

1700
01:25:57,486 --> 01:25:58,987
Heck, I took the bus.

1701
01:25:58,987 --> 01:26:01,907
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes

1702
01:26:01,907 --> 01:26:04,993
and not being
as good as my brother.

1703
01:26:04,993 --> 01:26:06,578
-You?
-Uh, excuse me.

1704
01:26:06,578 --> 01:26:08,288
Have you met your dad?

1705
01:26:08,288 --> 01:26:10,332
He casts a pretty big shadow.

1706
01:26:10,332 --> 01:26:13,168
(both chuckle)

1707
01:26:13,168 --> 01:26:15,837
Huh. Feeling better?

1708
01:26:15,837 --> 01:26:17,047
-Yeah.
-Good.

1709
01:26:17,047 --> 01:26:18,799
Me, too.

1710
01:26:22,886 --> 01:26:26,473
Here's the drink
that you ordered, sir.

1711
01:26:27,432 --> 01:26:29,017
(clears throat)

1712
01:26:29,017 --> 01:26:30,894
You know her?

1713
01:26:30,894 --> 01:26:33,939
Yeah, it's good to have friends
in high places.

1714
01:26:33,939 --> 01:26:35,732
On the count of three,

1715
01:26:35,732 --> 01:26:38,276
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?

1716
01:26:38,276 --> 01:26:40,695
-Three.
-(seat belts clicking)

1717
01:26:42,030 --> 01:26:44,699
♪ ♪

1718
01:26:46,535 --> 01:26:48,245
(clears throat)

1719
01:26:59,756 --> 01:27:01,007
(man grunts)

1720
01:27:13,812 --> 01:27:15,564
(panting)

1721
01:27:15,564 --> 01:27:16,982
Who were those guys?

1722
01:27:16,982 --> 01:27:19,568
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.

1723
01:27:22,487 --> 01:27:23,947
(electronic whirring)

1724
01:27:27,993 --> 01:27:29,911
Holy shi...

1725
01:27:29,911 --> 01:27:34,332
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.

1726
01:27:34,332 --> 01:27:35,834
Forget about it. Pay attention.

1727
01:27:35,834 --> 01:27:38,086
Okay?
We're-we're too high to glide,

1728
01:27:38,086 --> 01:27:41,423
so we need thrust,
which means, uh,

1729
01:27:41,423 --> 01:27:43,550
combustion, which means...?

1730
01:27:44,676 --> 01:27:48,513
Oxygen and fuel.

1731
01:27:48,513 --> 01:27:49,598
Alcohol.

1732
01:27:49,598 --> 01:27:50,849
-Um...
-Huh?

1733
01:27:50,849 --> 01:27:52,184
Oh.

1734
01:27:58,356 --> 01:27:59,357
(grunts)

1735
01:27:59,357 --> 01:28:00,859
That's rosé. Not gonna work.

1736
01:28:00,859 --> 01:28:02,652
Long story.
But good initiative.

1737
01:28:06,531 --> 01:28:08,700
(wind rushing)

1738
01:28:13,413 --> 01:28:15,457
I'm glad it wasn't the height.

1739
01:28:15,457 --> 01:28:17,125
Enjoy the ride, Little B.

1740
01:28:29,554 --> 01:28:31,223
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.

1741
01:28:31,223 --> 01:28:32,599
The agency is on our tail.

1742
01:28:32,599 --> 01:28:33,934
We need to find gear

1743
01:28:33,934 --> 01:28:36,061
and get to the rendezvous
as soon as possible.

1744
01:28:36,061 --> 01:28:37,395
It's right here.

1745
01:28:38,271 --> 01:28:40,607
You guys hold back.
Let me take care of this.

1746
01:28:40,607 --> 01:28:42,859
No, no, no.
Th-That's a bad idea.

1747
01:28:42,859 --> 01:28:45,612
-I mean like Roman-level bad.
-What?

1748
01:28:45,612 --> 01:28:46,738
What are you talking about, man?

1749
01:28:46,738 --> 01:28:48,156
You heard what I said.

1750
01:28:48,156 --> 01:28:50,242
Look, bro, you don't
have to do this, man.

1751
01:28:50,242 --> 01:28:51,826
You know I got your back.

1752
01:28:51,826 --> 01:28:53,036
We got your back.

1753
01:28:56,122 --> 01:28:58,583
-I got to do this alone.
-(sighs)

1754
01:29:06,049 --> 01:29:07,551
(grunting fiercely)

1755
01:29:08,802 --> 01:29:11,763
(man groans, screams)

1756
01:29:11,763 --> 01:29:13,598
(knocks)

1757
01:29:13,598 --> 01:29:15,183
(lock clicks)

1758
01:29:17,227 --> 01:29:19,688
I have something
to talk to you about.

1759
01:29:19,688 --> 01:29:23,275
The only reason a dead guy
shows up at my door:

1760
01:29:23,275 --> 01:29:24,442
revenge.

1761
01:29:26,736 --> 01:29:29,239
(grunting)

1762
01:29:29,239 --> 01:29:30,407
Oh, shi...

1763
01:29:32,033 --> 01:29:33,702
-(lock beeps)
-(Roman grunts)

1764
01:29:33,702 --> 01:29:36,037
-Oh, shit.
-Shit. Han!

1765
01:29:37,289 --> 01:29:39,416
Should have stayed dead.

1766
01:29:39,416 --> 01:29:41,376
RAMSEY:
I can get in. I can get in.

1767
01:29:42,127 --> 01:29:43,837
I don't like repeating myself.

1768
01:29:43,837 --> 01:29:46,172
(scoffs) You ruined my snacks.

1769
01:29:46,172 --> 01:29:47,382
(grunting)

1770
01:29:49,467 --> 01:29:52,929
Relax.
I don't want to fight you.

1771
01:29:52,929 --> 01:29:54,931
Then this is gonna end quick.

1772
01:29:56,224 --> 01:29:57,517
(man groaning)

1773
01:30:02,522 --> 01:30:04,024
(panting)

1774
01:30:06,818 --> 01:30:08,403
(man screams)

1775
01:30:09,988 --> 01:30:11,489
(grunting)

1776
01:30:21,249 --> 01:30:22,417
(screams)

1777
01:30:32,093 --> 01:30:33,553
You bring more men to kill me?

1778
01:30:33,553 --> 01:30:35,597
They're trying to kill me, too.

1779
01:30:36,306 --> 01:30:38,683
Well, it looks like
we got more company.

1780
01:30:38,683 --> 01:30:41,394
-You still drive?
-What do you think?

1781
01:30:44,439 --> 01:30:46,858
RAMSEY:
Okay, just give me a second.

1782
01:30:46,858 --> 01:30:48,026
AGENT:
Freeze!

1783
01:30:54,115 --> 01:30:55,533
(grunts)

1784
01:30:55,533 --> 01:30:57,786
(engine starts)

1785
01:30:57,786 --> 01:30:59,371
(breathes deeply)

1786
01:31:01,790 --> 01:31:03,958
(grunting)

1787
01:31:03,958 --> 01:31:05,835
(tires squealing)

1788
01:31:11,216 --> 01:31:13,134
-Drop the laptop!
-Okay.

1789
01:31:13,134 --> 01:31:14,386
(grunting)

1790
01:31:19,099 --> 01:31:20,684
(agents screaming)

1791
01:31:30,068 --> 01:31:31,236
(agent screams)

1792
01:31:31,236 --> 01:31:32,654
(Roman groans)

1793
01:31:32,654 --> 01:31:33,822
(Ramsey yells)

1794
01:31:37,367 --> 01:31:39,327
(agent screams)

1795
01:31:39,327 --> 01:31:40,704
-Guys, I'm in.
-(beeping)

1796
01:31:52,424 --> 01:31:53,842
No, no, no, no!

1797
01:31:58,096 --> 01:31:59,639
Now we're even.

1798
01:31:59,639 --> 01:32:00,974
(banging on door)

1799
01:32:00,974 --> 01:32:03,059
-(grunts)
-(panting)

1800
01:32:06,438 --> 01:32:07,522
You okay?

1801
01:32:09,441 --> 01:32:11,818
(gasping, panting)

1802
01:32:12,902 --> 01:32:14,779
-(man screams)
-(Roman screams)

1803
01:32:16,990 --> 01:32:18,867
(whimpering)

1804
01:32:18,867 --> 01:32:20,785
(yelps)

1805
01:32:22,162 --> 01:32:25,874
Now, see, I understand all this.

1806
01:32:25,874 --> 01:32:27,292
What the hell was that?

1807
01:32:30,044 --> 01:32:32,380
(man panting, whimpering)

1808
01:32:32,380 --> 01:32:34,132
You got scared. I saw that.

1809
01:32:34,132 --> 01:32:37,177
-Ain't nobody got scared, bruh.
-No, you were... he was scared.

1810
01:32:42,474 --> 01:32:44,642
♪ ♪

1811
01:32:46,227 --> 01:32:47,771
(grunts)

1812
01:32:51,149 --> 01:32:52,650
(distorted chatter
over speakers)

1813
01:32:52,650 --> 01:32:53,985
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.

1814
01:32:53,985 --> 01:32:55,278
DOM (over speakers):
My family?

1815
01:32:55,278 --> 01:32:56,738
QUEENIE:
They're safe for now.

1816
01:32:56,738 --> 01:32:57,989
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.

1817
01:32:57,989 --> 01:32:59,574
DOM:
I don't care about dying.

1818
01:32:59,574 --> 01:33:02,577
I only care about protecting
the people that I love.

1819
01:33:02,577 --> 01:33:03,745
ABUELITA:
Hold us in your heart

1820
01:33:03,745 --> 01:33:05,455
and you will never
lose your way.

1821
01:33:05,455 --> 01:33:06,748
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.

1822
01:33:06,748 --> 01:33:08,416
DOM:
Fear can be a great teacher.

1823
01:33:08,416 --> 01:33:10,084
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.

1824
01:33:10,084 --> 01:33:11,669
(phone ringing)

1825
01:33:12,879 --> 01:33:15,048
(ringing continues)

1826
01:33:24,224 --> 01:33:26,017
DANTE (over phone):
How do you like my place?

1827
01:33:26,017 --> 01:33:29,521
I'm bummed I'm not there
to show you around.

1828
01:33:29,521 --> 01:33:31,856
And a little embarrassed
you saw my vision board.

1829
01:33:31,856 --> 01:33:33,316
(chuckles)

1830
01:33:33,316 --> 01:33:35,151
But at least you know
how hard I've been working

1831
01:33:35,151 --> 01:33:36,611
to get us to this point.

1832
01:33:36,611 --> 01:33:38,363
Now I know you're a dead man.

1833
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
You mean resurrected.

1834
01:33:39,781 --> 01:33:41,407
Thanks to you.

1835
01:33:41,407 --> 01:33:43,159
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,

1836
01:33:43,159 --> 01:33:46,037
I'd never be the man
that I am today.

1837
01:33:46,037 --> 01:33:48,122
You built such a beautiful life,

1838
01:33:48,122 --> 01:33:51,167
filled with love and family.

1839
01:33:51,167 --> 01:33:52,794
I never got that chance.

1840
01:33:52,794 --> 01:33:56,798
Collateral damage, chaos, death.

1841
01:33:56,798 --> 01:33:58,132
This is your legacy.

1842
01:33:58,132 --> 01:33:59,425
I'm your legacy.

1843
01:33:59,425 --> 01:34:01,219
You know what
I can't figure out?

1844
01:34:01,219 --> 01:34:05,306
How someone born so rich

1845
01:34:05,306 --> 01:34:08,893
chooses the poorest path
through life.

1846
01:34:08,893 --> 01:34:10,562
You got no honor.

1847
01:34:10,562 --> 01:34:14,357
Without honor,
you got no family.

1848
01:34:15,567 --> 01:34:17,402
And without family...

1849
01:34:19,571 --> 01:34:21,614
...you've got nothing.

1850
01:34:21,614 --> 01:34:23,616
I have nothing because of you.

1851
01:34:23,616 --> 01:34:26,160
My future. My family.

1852
01:34:26,160 --> 01:34:28,746
You stole that from me.

1853
01:34:28,746 --> 01:34:31,499
And now I'm gonna break yours,

1854
01:34:31,499 --> 01:34:34,252
piece by piece.

1855
01:34:34,252 --> 01:34:36,546
Stop talking and face me.

1856
01:34:36,546 --> 01:34:38,131
Do you like surprises, Dommy?

1857
01:34:38,131 --> 01:34:40,717
(chuckles):
I adore them.

1858
01:34:42,427 --> 01:34:44,053
But the game's not over yet.

1859
01:34:44,053 --> 01:34:46,347
There's still
so many people to hurt.

1860
01:34:49,100 --> 01:34:50,977
DOM:
I'm coming for you.

1861
01:34:50,977 --> 01:34:53,271
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.

1862
01:34:53,271 --> 01:34:55,481
Okay, bye, Dommy.

1863
01:34:55,481 --> 01:34:57,442
No, you hang up first.

1864
01:34:57,442 --> 01:34:58,610
Okay.

1865
01:34:58,610 --> 01:35:00,361
(phone beeps)

1866
01:35:00,361 --> 01:35:03,281
♪ ♪

1867
01:35:04,073 --> 01:35:05,033
(grunts)

1868
01:35:05,033 --> 01:35:07,785
(electronics powering down)

1869
01:35:09,037 --> 01:35:10,371
AIMES:
Toretto, freeze.

1870
01:35:10,371 --> 01:35:13,041
Time to face the music, Dom.

1871
01:35:13,041 --> 01:35:15,585
DOM: You're playing
right into his hands, cop.

1872
01:35:19,255 --> 01:35:21,424
(indistinct radio chatter)

1873
01:35:36,189 --> 01:35:37,815
(engine starts)

1874
01:35:37,815 --> 01:35:40,485
(siren whooping)

1875
01:35:40,485 --> 01:35:43,237
(panting)

1876
01:35:43,237 --> 01:35:45,073
(grunting)

1877
01:35:48,076 --> 01:35:50,078
(object falling)

1878
01:35:51,287 --> 01:35:54,374
(whispers):
Okay. Come on.

1879
01:35:54,374 --> 01:35:56,376
(grunting)

1880
01:35:56,376 --> 01:35:58,002
Oh.

1881
01:36:01,089 --> 01:36:02,507
Yeah.

1882
01:36:08,721 --> 01:36:10,765
(breathing heavily)

1883
01:36:10,765 --> 01:36:12,850
(wind whistling)

1884
01:36:12,850 --> 01:36:15,019
Great.

1885
01:36:15,019 --> 01:36:17,188
Just great.

1886
01:36:17,188 --> 01:36:19,023
Shit.

1887
01:36:20,858 --> 01:36:22,986
♪ ♪

1888
01:36:24,445 --> 01:36:25,780
(grunts)

1889
01:36:25,780 --> 01:36:28,199
Little chilly?

1890
01:36:29,659 --> 01:36:31,035
Your plan still sucks.

1891
01:36:31,035 --> 01:36:33,830
Maybe, but at least
you'll be warm.

1892
01:36:34,747 --> 01:36:37,792
"Thank you, Cipher. Thank you."

1893
01:36:41,170 --> 01:36:43,423
(train passing in distance)

1894
01:36:46,384 --> 01:36:47,552
-Oh, wow.
-(whistles)

1895
01:36:47,552 --> 01:36:48,928
Take a look at this.

1896
01:36:48,928 --> 01:36:50,763
This should cover us
in the gear department.

1897
01:36:50,763 --> 01:36:52,557
You are not to be trusted.

1898
01:36:52,557 --> 01:36:56,227
Hey, you ain't
on my Christmas list either.

1899
01:36:56,227 --> 01:36:58,396
(Roman grunts)

1900
01:36:58,396 --> 01:37:00,773
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.

1901
01:37:00,773 --> 01:37:02,608
Make sure you get a receipt
from him, okay?

1902
01:37:02,608 --> 01:37:03,943
I'd love to see that.

1903
01:37:03,943 --> 01:37:05,820
-(mocking mumble)
-RAMSEY: Well, I guess Bowie

1904
01:37:05,820 --> 01:37:07,822
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive

1905
01:37:07,822 --> 01:37:09,282
to complete our trace of Dante.

1906
01:37:09,282 --> 01:37:11,743
He's been ten moves ahead of us
this whole time.

1907
01:37:11,743 --> 01:37:13,369
How does he do it by himself?

1908
01:37:13,369 --> 01:37:14,996
Uh, this isn't good.

1909
01:37:14,996 --> 01:37:17,331
Our money, it's been split into
accounts all over the world.

1910
01:37:17,331 --> 01:37:19,500
And look
who they're registered to.

1911
01:37:19,500 --> 01:37:22,170
Those are mercenary kill teams.
Real scum.

1912
01:37:22,170 --> 01:37:23,921
He used our money
to buy an army.

1913
01:37:23,921 --> 01:37:25,840
So this guy doesn't
just want us dead.

1914
01:37:25,840 --> 01:37:27,300
He wants to erase us
off the planet.

1915
01:37:27,300 --> 01:37:28,801
He's trying to tear us apart.

1916
01:37:28,801 --> 01:37:30,762
That's exactly why we need
to link back up with Dom

1917
01:37:30,762 --> 01:37:32,889
at the rendezvous point.

1918
01:37:36,267 --> 01:37:37,852
You need to see this.

1919
01:37:39,771 --> 01:37:41,606
They've been paid to target us

1920
01:37:41,606 --> 01:37:44,942
and anyone who ever helped us
until now.

1921
01:37:47,862 --> 01:37:49,405
SHAW:
Mum.

1922
01:37:51,532 --> 01:37:52,867
(sighs)

1923
01:37:52,867 --> 01:37:55,369
♪ ♪

1924
01:38:08,049 --> 01:38:09,884
(bag zips)

1925
01:38:11,803 --> 01:38:14,180
I'll have transport
waiting for you.

1926
01:38:14,180 --> 01:38:16,474
And where are you going?

1927
01:38:16,474 --> 01:38:18,059
I'm gonna dig some graves.

1928
01:38:24,524 --> 01:38:27,485
(engine starts, revs)

1929
01:38:27,485 --> 01:38:28,945
(siren whoops)

1930
01:38:28,945 --> 01:38:30,696
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,

1931
01:38:30,696 --> 01:38:32,740
caught without
so much as a fight.

1932
01:38:32,740 --> 01:38:34,492
That's no fun.

1933
01:38:34,492 --> 01:38:36,410
It's like going
all the way to Everest

1934
01:38:36,410 --> 01:38:38,162
and taking the elevator.

1935
01:38:38,162 --> 01:38:39,747
(laughter)

1936
01:38:39,747 --> 01:38:41,165
You might want to buckle up.

1937
01:38:41,165 --> 01:38:44,377
I know you did some good work
for the agency.

1938
01:38:44,377 --> 01:38:47,338
I'm sure you figured
that buys you some leniency.

1939
01:38:47,338 --> 01:38:49,298
But it's a new day.

1940
01:38:49,298 --> 01:38:52,593
That's the problem nowadays.
Nobody listens.

1941
01:38:56,013 --> 01:38:58,683
You should have spent less time
with your head under the hood

1942
01:38:58,683 --> 01:39:00,977
and more time preparing
for what's coming.

1943
01:39:00,977 --> 01:39:03,563
Spies have been replaced
by satellites,

1944
01:39:03,563 --> 01:39:08,526
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.

1945
01:39:08,526 --> 01:39:11,362
The days where one man
behind the wheel of a car

1946
01:39:11,362 --> 01:39:14,282
can make a difference
are over, Dom.

1947
01:39:14,282 --> 01:39:16,951
Hell, the days of any man

1948
01:39:16,951 --> 01:39:18,995
behind the wheel of a car
are over.

1949
01:39:18,995 --> 01:39:21,414
(laughter)

1950
01:39:22,206 --> 01:39:23,332
What are you doing?

1951
01:39:23,332 --> 01:39:25,877
Preparing for what's to come.

1952
01:39:25,877 --> 01:39:27,879
(smacks lips) Right.

1953
01:39:31,382 --> 01:39:33,718
(grunting, yelling)

1954
01:39:35,219 --> 01:39:37,013
(pained grunting)

1955
01:39:41,893 --> 01:39:43,227
(grunts)

1956
01:39:44,395 --> 01:39:45,521
(grunts)

1957
01:39:45,521 --> 01:39:46,647
AGENT:
Go. Go. Go.

1958
01:39:46,647 --> 01:39:48,316
-(rapid gunfire)
-(grunting)

1959
01:39:56,157 --> 01:39:57,491
(people screaming)

1960
01:39:57,491 --> 01:39:58,826
(agents grunting)

1961
01:40:01,662 --> 01:40:03,873
(men shouting)

1962
01:40:03,873 --> 01:40:08,044
Dominic, I brought you back
to where we first met.

1963
01:40:08,044 --> 01:40:09,837
And I have a surprise for you.

1964
01:40:09,837 --> 01:40:11,005
(gasps)

1965
01:40:12,089 --> 01:40:13,299
(Dante grunts)

1966
01:40:13,299 --> 01:40:15,468
(gunfire continues)

1967
01:40:21,599 --> 01:40:22,934
(grunts)

1968
01:40:27,563 --> 01:40:29,732
(straining)

1969
01:40:32,443 --> 01:40:33,611
(grunts)

1970
01:40:36,322 --> 01:40:37,448
Dom!

1971
01:40:38,574 --> 01:40:40,701
I'm listening now.

1972
01:40:50,711 --> 01:40:53,256
(yelling)

1973
01:40:58,010 --> 01:41:00,263
(straining)

1974
01:41:01,973 --> 01:41:03,307
(tires squealing)

1975
01:41:05,977 --> 01:41:07,770
(screams)

1976
01:41:11,482 --> 01:41:13,943
-(gun whirring)
-(man grunts)

1977
01:41:14,652 --> 01:41:16,070
DANTE:
Dominic?

1978
01:41:16,070 --> 01:41:17,363
Dominic!

1979
01:41:17,363 --> 01:41:19,198
Would you stop hurting
my new friends?

1980
01:41:19,198 --> 01:41:21,867
No. I'm only here to hurt you.

1981
01:41:21,867 --> 01:41:22,827
Oh.

1982
01:41:22,827 --> 01:41:25,454
I'm not gonna lie to you.

1983
01:41:25,454 --> 01:41:27,081
That little car stunt
you just did?

1984
01:41:27,081 --> 01:41:28,249
That was pretty awesome.

1985
01:41:28,249 --> 01:41:29,417
Wasn't it?

1986
01:41:29,417 --> 01:41:30,835
(high-pitched):
It was so cool.

1987
01:41:30,835 --> 01:41:32,878
(normal voice):
But if you don't stop,

1988
01:41:32,878 --> 01:41:36,090
I'm gonna cut her everywhere.

1989
01:41:36,090 --> 01:41:37,383
Badly.

1990
01:41:37,383 --> 01:41:38,551
(gunshot)

1991
01:41:41,762 --> 01:41:42,805
(Tess grunts)

1992
01:41:42,805 --> 01:41:44,557
(laughs) There she is.

1993
01:41:44,557 --> 01:41:47,018
-Hmm.
-Fashionably late.

1994
01:41:47,852 --> 01:41:49,228
You got me.

1995
01:41:50,271 --> 01:41:52,189
Mmm.

1996
01:41:52,189 --> 01:41:54,525
-(grunts)
-Off you go.

1997
01:41:54,525 --> 01:41:56,068
(Dante chuckles)

1998
01:41:56,068 --> 01:41:58,029
Family.

1999
01:41:58,029 --> 01:42:00,406
(retching)

2000
01:42:00,406 --> 01:42:03,242
Will you please get off my car?

2001
01:42:05,286 --> 01:42:06,954
-(gasps)
-Hmm.

2002
01:42:06,954 --> 01:42:08,789
That is so disrespectful.

2003
01:42:08,789 --> 01:42:10,541
You talk too much.

2004
01:42:10,541 --> 01:42:12,501
(grunting)

2005
01:42:18,716 --> 01:42:20,760
(laughs)

2006
01:42:22,553 --> 01:42:23,804
(groans)

2007
01:42:24,388 --> 01:42:25,556
Stop, stop!

2008
01:42:25,556 --> 01:42:27,016
You don't know
your own strength.

2009
01:42:27,016 --> 01:42:28,309
(groaning)

2010
01:42:30,895 --> 01:42:32,563
You butthole!

2011
01:42:32,563 --> 01:42:34,607
Oh, hey. (panting)

2012
01:42:35,733 --> 01:42:37,777
Do you like ballet?

2013
01:42:37,777 --> 01:42:39,487
I adore Swan Lake.

2014
01:42:39,487 --> 01:42:41,447
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.

2015
01:42:41,447 --> 01:42:44,617
And a one, and a two,
and... (shouts)

2016
01:42:44,617 --> 01:42:46,452
-(gunshot)
-(Dante laughs)

2017
01:42:46,452 --> 01:42:47,995
No!

2018
01:42:49,830 --> 01:42:51,624
(laughs, shouts)

2019
01:42:54,168 --> 01:42:55,669
Wait for it.

2020
01:42:58,339 --> 01:42:59,924
Oh, no.

2021
01:42:59,924 --> 01:43:02,551
She's in peril.
What will you do?

2022
01:43:04,595 --> 01:43:06,389
You know what your problem is?

2023
01:43:07,973 --> 01:43:10,726
(sighs) Family.

2024
01:43:11,769 --> 01:43:13,437
You can't save 'em all.

2025
01:43:14,730 --> 01:43:17,608
Five. Four.

2026
01:43:17,608 --> 01:43:19,110
Ah-ta-ta-ta-ta.

2027
01:43:19,110 --> 01:43:20,611
Go on.

2028
01:43:20,611 --> 01:43:22,029
Two.

2029
01:43:22,822 --> 01:43:25,032
-(Isabel gasps)
-(Dom yells)

2030
01:43:26,867 --> 01:43:28,452
(grunting)

2031
01:43:29,912 --> 01:43:32,039
(humming ballet music)

2032
01:43:32,039 --> 01:43:33,916
(Tess groans)

2033
01:43:33,916 --> 01:43:35,709
You don't like ballet.

2034
01:43:35,709 --> 01:43:37,545
I can feel it.

2035
01:43:37,545 --> 01:43:39,463
May I please have the God's Eye?

2036
01:43:39,463 --> 01:43:41,048
-Screw you.
-No?

2037
01:43:41,048 --> 01:43:42,133
Pretty please?

2038
01:43:42,133 --> 01:43:43,509
(screams)

2039
01:43:43,509 --> 01:43:44,844
-Oh, there it is.
-(groaning)

2040
01:43:44,844 --> 01:43:47,138
Ooh. Gotcha.

2041
01:43:47,972 --> 01:43:50,349
Good trade. Keep the car.

2042
01:43:50,349 --> 01:43:52,101
Oh, Dommy!

2043
01:43:53,310 --> 01:43:57,481
I told you,
you owe me suffering!

2044
01:43:57,481 --> 01:43:59,984
Your legacy isn't money or power

2045
01:43:59,984 --> 01:44:02,570
or the family you built
or the life you led.

2046
01:44:02,570 --> 01:44:05,739
It's the life you made.

2047
01:44:05,739 --> 01:44:09,118
And a father and his son...

2048
01:44:09,118 --> 01:44:10,369
is everything.

2049
01:44:10,369 --> 01:44:12,538
You killed my father
on this bridge.

2050
01:44:12,538 --> 01:44:16,333
And now I know
where to find your son.

2051
01:44:18,085 --> 01:44:20,379
Enchanté.

2052
01:44:29,513 --> 01:44:32,892
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.

2053
01:44:32,892 --> 01:44:34,351
Kinda hurts. (chuckles)

2054
01:44:34,351 --> 01:44:36,520
Your father would be proud.

2055
01:44:36,520 --> 01:44:38,522
(sniffs) Yeah.

2056
01:44:38,522 --> 01:44:40,900
You will stop him.

2057
01:44:42,276 --> 01:44:43,819
Have faith.

2058
01:44:55,372 --> 01:44:56,916
She needs a hospital.

2059
01:44:56,916 --> 01:44:58,751
Mm.

2060
01:44:58,751 --> 01:45:00,503
(both grunt)

2061
01:45:00,503 --> 01:45:02,713
♪ ♪

2062
01:45:13,432 --> 01:45:14,850
(Dom grunts)

2063
01:45:18,020 --> 01:45:20,105
You're gonna be okay.

2064
01:45:20,105 --> 01:45:21,732
I got her.

2065
01:45:21,732 --> 01:45:23,275
Go save your son.

2066
01:45:24,485 --> 01:45:26,529
My nephew.

2067
01:45:28,322 --> 01:45:29,990
(grunts softly)

2068
01:45:29,990 --> 01:45:31,784
(groans)

2069
01:45:36,747 --> 01:45:38,541
(Aimes sighs)

2070
01:45:39,708 --> 01:45:43,671
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.

2071
01:45:43,671 --> 01:45:46,006
Let's get your son.

2072
01:45:46,006 --> 01:45:49,218
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)

2073
01:45:50,761 --> 01:45:53,847
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪

2074
01:45:53,847 --> 01:45:57,434
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪

2075
01:45:57,434 --> 01:46:00,604
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪

2076
01:46:00,604 --> 01:46:02,815
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪

2077
01:46:02,815 --> 01:46:06,944
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪

2078
01:46:06,944 --> 01:46:09,738
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪

2079
01:46:09,738 --> 01:46:13,200
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪

2080
01:46:13,200 --> 01:46:15,869
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪

2081
01:46:15,869 --> 01:46:18,080
♪ Cat growl
through the island... ♪

2082
01:46:18,080 --> 01:46:20,374
So, it used to be an old mine,

2083
01:46:20,374 --> 01:46:22,918
and they blasted tunnels
deep into the mountain.

2084
01:46:22,918 --> 01:46:26,255
And I just, uh...

2085
01:46:26,255 --> 01:46:27,756
repurposed the place.

2086
01:46:27,756 --> 01:46:30,092
You just got to keep yourself
open to possibilities.

2087
01:46:30,092 --> 01:46:33,470
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.

2088
01:46:33,470 --> 01:46:35,973
You said we'd meet him here.

2089
01:46:41,103 --> 01:46:42,229
Hey.

2090
01:46:43,856 --> 01:46:44,815
You know your dad.

2091
01:46:44,815 --> 01:46:47,151
He's got to make it safe.

2092
01:46:47,151 --> 01:46:48,652
We'll just wait.

2093
01:46:51,238 --> 01:46:54,241
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.

2094
01:47:02,041 --> 01:47:03,292
What's that?

2095
01:47:03,292 --> 01:47:06,587
That? Ah, project
I've been working on.

2096
01:47:06,587 --> 01:47:08,797
You wouldn't be interested.

2097
01:47:20,517 --> 01:47:23,187
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.

2098
01:47:23,187 --> 01:47:25,648
Jakob's already there.
Any word from Dom?

2099
01:47:27,983 --> 01:47:29,943
Hey.

2100
01:47:29,943 --> 01:47:32,321
Why are you so quiet?
You all right?

2101
01:47:32,321 --> 01:47:34,698
Just been sitting here
thinking, man.

2102
01:47:34,698 --> 01:47:36,158
I knew I smelled
something burning in here.

2103
01:47:36,158 --> 01:47:40,496
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,

2104
01:47:40,496 --> 01:47:43,123
and I messed this thing up
every step of the way.

2105
01:47:43,123 --> 01:47:45,959
I guess this whole...

2106
01:47:45,959 --> 01:47:48,087
leadership thing
really ain't for me.

2107
01:47:48,087 --> 01:47:51,090
You took us to London
on a container.

2108
01:47:51,090 --> 01:47:54,093
You spent thousands of dollars
of your own cash,

2109
01:47:54,093 --> 01:47:56,095
strapped to your ass,

2110
01:47:56,095 --> 01:47:58,639
that now smells like
cheap cologne.

2111
01:47:58,639 --> 01:48:00,724
Now you're sitting here
taking sole responsibility

2112
01:48:00,724 --> 01:48:02,893
for something that we all wear.

2113
01:48:02,893 --> 01:48:04,561
Yeah, I know. It sounds stupid.

2114
01:48:04,561 --> 01:48:05,938
Nah, it don't sound stupid
at all.

2115
01:48:05,938 --> 01:48:07,398
You know what
it sounds like to me?

2116
01:48:07,398 --> 01:48:09,858
That sounds like a leader.

2117
01:48:16,824 --> 01:48:17,991
(sighs)

2118
01:48:18,909 --> 01:48:21,161
Come on, man.
Get your ass up, man.

2119
01:48:21,161 --> 01:48:22,496
(chuckles)

2120
01:48:22,496 --> 01:48:24,581
(laughs) I love you, man.

2121
01:48:24,581 --> 01:48:25,874
I love you, too, bro.

2122
01:48:25,874 --> 01:48:28,961
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."

2123
01:48:28,961 --> 01:48:30,671
I'm sorry for
whupping your ass, man,

2124
01:48:30,671 --> 01:48:32,673
'cause I didn't really mean
to do that.

2125
01:48:32,673 --> 01:48:34,425
-The whole thing, it would've
been a whole dif... -(sneezes)

2126
01:48:34,425 --> 01:48:36,593
-You okay? What's wrong?
-(groans)

2127
01:48:36,593 --> 01:48:38,929
I'm just allergic
to your bullshit.

2128
01:48:38,929 --> 01:48:40,472
-Come on.
-(chuckles)

2129
01:48:43,767 --> 01:48:46,437
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.

2130
01:48:46,437 --> 01:48:48,230
-You all right?
-(sighs)

2131
01:48:48,230 --> 01:48:49,982
God's Eye was just used to send

2132
01:48:49,982 --> 01:48:52,067
dozens of mercenaries
after Dom's son.

2133
01:48:52,067 --> 01:48:56,780
Something I created
hurting the people we love.

2134
01:48:59,575 --> 01:49:01,493
It was meant to help.

2135
01:49:01,493 --> 01:49:03,912
This is bigger than just Dante.

2136
01:49:03,912 --> 01:49:05,873
This is bigger than just us.

2137
01:49:05,873 --> 01:49:08,709
We have to stop
this monster now.

2138
01:49:09,543 --> 01:49:12,045
♪ ♪

2139
01:49:12,045 --> 01:49:14,131
(engines roaring)

2140
01:49:15,716 --> 01:49:17,509
(camera beeps)

2141
01:49:19,136 --> 01:49:21,597
-(camera beeps)
-(alarm blaring)

2142
01:49:22,639 --> 01:49:24,016
We got to go.

2143
01:49:32,649 --> 01:49:34,359
(Dante sighs)

2144
01:49:35,152 --> 01:49:36,945
♪ ♪

2145
01:49:42,743 --> 01:49:44,244
(tires screeching)

2146
01:49:44,244 --> 01:49:45,412
(men shouting)

2147
01:49:45,412 --> 01:49:46,747
JAKOB:
Hold on!

2148
01:49:46,747 --> 01:49:48,332
(Little Brian gasps, yells)

2149
01:49:49,208 --> 01:49:51,043
-(Jakob grunts)
-(Little Brian gasps)

2150
01:49:52,002 --> 01:49:53,170
(both grunt)

2151
01:49:56,340 --> 01:49:58,342
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.

2152
01:49:58,342 --> 01:50:00,344
All right, everybody,
remember the plan.

2153
01:50:00,344 --> 01:50:02,805
Contain and kidnap. Thank you.

2154
01:50:02,805 --> 01:50:04,515
No.

2155
01:50:04,515 --> 01:50:05,682
No guns.

2156
01:50:05,682 --> 01:50:07,935
I need this little shit alive.

2157
01:50:07,935 --> 01:50:09,478
At least for a while.

2158
01:50:15,359 --> 01:50:17,778
(laughs)

2159
01:50:23,450 --> 01:50:24,701
(straining)

2160
01:50:39,049 --> 01:50:41,218
-You ready?
-Ready.

2161
01:50:58,151 --> 01:50:59,820
Holy sh...

2162
01:51:00,529 --> 01:51:02,155
Oh, no, you're good.
You're good.

2163
01:51:02,155 --> 01:51:04,825
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.

2164
01:51:04,825 --> 01:51:05,993
(laughs):
Yeah.

2165
01:51:10,455 --> 01:51:12,207
Here we go!

2166
01:51:14,334 --> 01:51:15,878
(engine starts)

2167
01:51:19,298 --> 01:51:20,966
(whooping)

2168
01:51:27,431 --> 01:51:29,808
(both grunt)

2169
01:51:38,775 --> 01:51:39,943
(both laugh)

2170
01:51:56,209 --> 01:51:57,544
(tires squealing)

2171
01:51:57,544 --> 01:51:58,670
(grunts)

2172
01:52:01,590 --> 01:52:03,634
(grunting)

2173
01:52:03,634 --> 01:52:05,302
It's stuck. It's stuck.

2174
01:52:08,722 --> 01:52:10,098
They got an army
down there, Dom.

2175
01:52:10,098 --> 01:52:11,975
Your team's not far out.

2176
01:52:11,975 --> 01:52:13,977
-Bring us down.
-I can't put her down here.

2177
01:52:13,977 --> 01:52:15,812
There's an airfield
seven klicks west.

2178
01:52:15,812 --> 01:52:18,023
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.

2179
01:52:18,023 --> 01:52:20,901
Dom, there's really
nowhere to land.

2180
01:52:22,694 --> 01:52:25,072
Who said anything about landing?

2181
01:52:36,249 --> 01:52:37,626
(grunts)

2182
01:52:38,293 --> 01:52:39,461
(grunts)

2183
01:52:42,589 --> 01:52:44,257
Look.

2184
01:52:47,094 --> 01:52:48,845
(alarm buzzes)

2185
01:52:48,845 --> 01:52:50,263
(engine starts)

2186
01:52:50,263 --> 01:52:52,099
I'm coming for you, son.

2187
01:53:01,316 --> 01:53:02,776
What the...

2188
01:53:08,615 --> 01:53:11,159
(tires squealing)

2189
01:53:19,459 --> 01:53:20,544
(grunts)

2190
01:53:24,965 --> 01:53:25,924
(laughs)

2191
01:53:25,924 --> 01:53:26,883
(grunts)

2192
01:53:26,883 --> 01:53:28,885
(tires squealing)

2193
01:53:32,973 --> 01:53:35,058
-Dad!
-Hey, son.

2194
01:53:35,058 --> 01:53:36,893
Good to see you, big bro.

2195
01:53:36,893 --> 01:53:39,646
Good to see you guys.
Follow me to that plane.

2196
01:53:39,646 --> 01:53:41,440
We're right behind you.

2197
01:53:43,984 --> 01:53:45,527
I got you now.

2198
01:53:45,527 --> 01:53:47,279
(grunting)

2199
01:53:53,660 --> 01:53:55,495
Aimes, we're on our way.

2200
01:53:55,495 --> 01:53:58,498
Dom, I'll be touching down
five klicks west.

2201
01:53:58,498 --> 01:53:59,958
But they're still on your tail.

2202
01:54:00,834 --> 01:54:01,877
(Jakob grunts)

2203
01:54:01,877 --> 01:54:03,462
It's jammed.

2204
01:54:07,257 --> 01:54:09,926
B, what are you doing?

2205
01:54:09,926 --> 01:54:11,928
(grunts, pants)

2206
01:54:11,928 --> 01:54:13,305
Careful.

2207
01:54:13,305 --> 01:54:14,931
(grunting)

2208
01:54:14,931 --> 01:54:16,308
Okay, okay, okay.

2209
01:54:19,811 --> 01:54:21,354
(grunts)

2210
01:54:23,774 --> 01:54:24,775
(grunts)

2211
01:54:24,775 --> 01:54:27,861
Shut the front door. (grunts)

2212
01:54:27,861 --> 01:54:29,279
Little B.

2213
01:54:30,864 --> 01:54:32,199
(grunts)

2214
01:54:34,534 --> 01:54:36,286
(shouts)

2215
01:54:36,286 --> 01:54:38,622
Uncle Jakob!

2216
01:54:38,622 --> 01:54:40,624
I fixed it!

2217
01:54:42,209 --> 01:54:44,086
-(Dante grunts)
-(Little Brian screams)

2218
01:54:45,670 --> 01:54:47,005
B!

2219
01:54:47,005 --> 01:54:48,507
(high-pitched):
Toodle-oo.

2220
01:54:50,300 --> 01:54:51,802
-Help!
-Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.

2221
01:54:51,802 --> 01:54:53,136
Damn it.

2222
01:54:53,136 --> 01:54:55,180
You party? I party.

2223
01:54:55,180 --> 01:54:56,973
-(laughs) Whoa.
-(grunts)

2224
01:54:58,016 --> 01:55:00,727
Dom, I lost him.
Dante has Little B.

2225
01:55:02,104 --> 01:55:03,563
(both grunt)

2226
01:55:05,315 --> 01:55:06,858
(Dante chuckles)

2227
01:55:06,858 --> 01:55:09,152
-(grunts)
-(horns blaring)

2228
01:55:09,152 --> 01:55:10,612
(grunts)

2229
01:55:11,446 --> 01:55:14,407
(horns honking, blaring)

2230
01:55:14,407 --> 01:55:15,700
(grunts)

2231
01:55:17,577 --> 01:55:19,246
(gasps)

2232
01:55:20,247 --> 01:55:22,749
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.

2233
01:55:22,749 --> 01:55:25,043
It's the last lap.
Check out my copilot.

2234
01:55:25,043 --> 01:55:27,879
-Dad!
-Who could've seen this coming?

2235
01:55:27,879 --> 01:55:29,798
I mean, you know, except for me.

2236
01:55:29,798 --> 01:55:31,007
(tires squealing)

2237
01:55:46,857 --> 01:55:49,568
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.

2238
01:55:50,735 --> 01:55:54,156
-I can't get to him, Dom.
-Jakob, stay with me.

2239
01:55:54,156 --> 01:55:56,658
I'm out of this race.

2240
01:55:56,658 --> 01:55:58,118
It has to be you.

2241
01:55:58,118 --> 01:56:01,288
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.

2242
01:56:01,288 --> 01:56:02,914
♪ ♪

2243
01:56:11,256 --> 01:56:13,717
You raised a hell of a son, Dom.

2244
01:56:13,717 --> 01:56:16,803
Time for me to step out
from under your shadow.

2245
01:56:17,679 --> 01:56:19,556
Thanks for showing me the light.

2246
01:56:19,556 --> 01:56:20,849
Jakob?

2247
01:56:20,849 --> 01:56:22,350
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.

2248
01:56:23,727 --> 01:56:25,812
Go get your son.

2249
01:56:25,812 --> 01:56:27,230
Jakob, don't!

2250
01:56:27,230 --> 01:56:29,149
-Don't!
-(grunting)

2251
01:56:38,116 --> 01:56:39,534
Uncle Jakob!

2252
01:56:39,534 --> 01:56:41,912
♪ ♪

2253
01:57:00,430 --> 01:57:01,806
(inhales sharply)

2254
01:57:03,808 --> 01:57:07,062
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.

2255
01:57:07,062 --> 01:57:09,105
(laughs) Oh.

2256
01:57:09,105 --> 01:57:10,774
I mean, it's very honorable.

2257
01:57:12,234 --> 01:57:14,611
Three miles away.
Take the service road.

2258
01:57:14,611 --> 01:57:16,196
It'll lead you
right to the airfield.

2259
01:57:27,707 --> 01:57:30,418
You know how to beat your dad
in a street race?

2260
01:57:37,759 --> 01:57:39,177
Take away the streets.

2261
01:57:39,177 --> 01:57:40,929
-(laughs)
-Dad!

2262
01:57:43,139 --> 01:57:44,432
(grunts)

2263
01:57:46,685 --> 01:57:48,645
(laughs) Amazing.

2264
01:57:48,645 --> 01:57:49,771
Oh.

2265
01:57:58,571 --> 01:58:00,282
-(tires squealing)
-(straining)

2266
01:58:03,118 --> 01:58:05,704
We got it. (chuckles)
We got it.

2267
01:58:07,080 --> 01:58:08,957
(nitrous hissing)

2268
01:58:13,586 --> 01:58:14,587
My turn.

2269
01:58:14,587 --> 01:58:16,381
(engine whirring)

2270
01:58:26,850 --> 01:58:28,685
(grunts)

2271
01:58:28,685 --> 01:58:30,353
(pilot screams)

2272
01:58:30,353 --> 01:58:31,479
(grunts)

2273
01:58:38,945 --> 01:58:41,573
He's good. Your dad's good.

2274
01:58:46,786 --> 01:58:48,371
Dom, you got one mile left.

2275
01:58:48,371 --> 01:58:51,416
Son, I never break a promise.

2276
01:58:51,416 --> 01:58:54,878
Now, let's finish
that driving lesson.

2277
01:58:54,878 --> 01:58:56,463
Feel the car,

2278
01:58:56,463 --> 01:58:58,298
find your line

2279
01:58:58,298 --> 01:58:59,549
and fly.

2280
01:59:02,385 --> 01:59:03,720
(tires squealing)

2281
01:59:16,566 --> 01:59:17,734
(grunts)

2282
01:59:20,820 --> 01:59:21,946
-Oh!
-(grunts)

2283
01:59:29,329 --> 01:59:31,498
(grunts)

2284
01:59:36,169 --> 01:59:38,338
-Now!
-(grunts)

2285
01:59:39,672 --> 01:59:41,299
(screams)

2286
01:59:42,133 --> 01:59:43,301
(both grunt)

2287
01:59:44,427 --> 01:59:45,887
(grunts)

2288
01:59:49,432 --> 01:59:50,934
(grunts)

2289
01:59:51,935 --> 01:59:53,103
No.

2290
01:59:55,105 --> 01:59:56,439
Take the service road now.

2291
01:59:56,439 --> 01:59:58,608
(tires squealing)

2292
02:00:04,697 --> 02:00:06,699
-I'm wheels down.
-We're headed to you now.

2293
02:00:06,699 --> 02:00:08,701
Your team is on their way.

2294
02:00:08,701 --> 02:00:10,328
I'll meet you at the airfield.

2295
02:00:10,328 --> 02:00:12,539
-You okay?
-I'm good, Dad.

2296
02:00:12,539 --> 02:00:14,749
I'm real proud of you, son.

2297
02:00:16,376 --> 02:00:18,920
♪ ♪

2298
02:00:30,682 --> 02:00:32,142
-(grunts)
-(gasps)

2299
02:00:32,142 --> 02:00:33,435
(tires screeching)

2300
02:00:41,860 --> 02:00:44,154
♪ ♪

2301
02:00:54,330 --> 02:00:56,666
(electrical whirring)

2302
02:00:58,001 --> 02:01:00,044
(Dante laughs)

2303
02:01:00,044 --> 02:01:02,464
(singsongy):
Oh, Dommy boy.

2304
02:01:02,464 --> 02:01:04,257
It's so good to see you again.

2305
02:01:04,257 --> 02:01:06,718
Did you hit me with
a helicopter back there?

2306
02:01:06,718 --> 02:01:08,219
Hmm. (chuckles)

2307
02:01:08,219 --> 02:01:11,014
Ow, you big brute.
I mean, I get it.

2308
02:01:11,014 --> 02:01:13,349
You're showing off
in front of your son.

2309
02:01:13,349 --> 02:01:14,851
But honestly,
did you really think

2310
02:01:14,851 --> 02:01:17,812
it was going to be that easy?

2311
02:01:17,812 --> 02:01:20,190
You're exactly
where I wanted you to be.

2312
02:01:20,190 --> 02:01:22,108
Yes.

2313
02:01:22,108 --> 02:01:23,860
Wait for it.

2314
02:01:23,860 --> 02:01:26,279
I got a surprise for you.

2315
02:01:26,279 --> 02:01:28,198
(humming)

2316
02:01:28,198 --> 02:01:30,909
(jet engine approaching)

2317
02:01:32,994 --> 02:01:35,580
The cavalry's here.
We got you, Dom.

2318
02:01:36,915 --> 02:01:39,042
Roman, get out of here.
It's a trap.

2319
02:01:42,837 --> 02:01:44,380
Incoming!

2320
02:01:48,051 --> 02:01:48,927
(gasps)

2321
02:01:48,927 --> 02:01:51,971
(breathing heavily)

2322
02:01:59,395 --> 02:02:00,855
DANTE:
Yes!

2323
02:02:01,940 --> 02:02:04,484
See, that's the problem
with having a big family.

2324
02:02:08,112 --> 02:02:09,948
Can't protect 'em all.

2325
02:02:15,245 --> 02:02:16,496
Ooh!

2326
02:02:16,496 --> 02:02:18,831
Oh, Dominic,
is that your new friend?

2327
02:02:19,624 --> 02:02:21,167
(chuckles):
Aw.

2328
02:02:21,167 --> 02:02:22,919
You are so predictable.

2329
02:02:22,919 --> 02:02:26,256
You think everyone's gonna
end up on your side?

2330
02:02:26,256 --> 02:02:29,467
Problem is Aimes was mine first.

2331
02:02:29,467 --> 02:02:32,762
REYES:
Now the work begins.

2332
02:02:32,762 --> 02:02:34,389
And in there,

2333
02:02:34,389 --> 02:02:37,392
today we'll put our family
on a path to real power.

2334
02:02:38,935 --> 02:02:40,144
Let's get started.

2335
02:02:43,606 --> 02:02:45,775
(sirens wailing in distance)

2336
02:02:49,529 --> 02:02:51,197
Well, looks like
our partnership's

2337
02:02:51,197 --> 02:02:53,533
off to a fantastic start.

2338
02:02:56,494 --> 02:02:59,330
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,

2339
02:02:59,330 --> 02:03:01,124
you have to perform miracles.

2340
02:03:01,124 --> 02:03:03,209
Or die a martyr.

2341
02:03:03,209 --> 02:03:05,420
So what's it gonna be?

2342
02:03:13,428 --> 02:03:17,307
I took your money,
I took your freedom,

2343
02:03:17,307 --> 02:03:19,392
and I'm gonna take your family.

2344
02:03:20,018 --> 02:03:21,477
And you're gonna die

2345
02:03:21,477 --> 02:03:23,646
knowing that
you couldn't save your son.

2346
02:03:26,608 --> 02:03:28,651
LITTLE BRIAN:
Dad.

2347
02:03:28,651 --> 02:03:30,570
I have faith.

2348
02:03:38,077 --> 02:03:40,830
You made one mistake.

2349
02:03:41,789 --> 02:03:43,916
You never took my car.

2350
02:03:45,335 --> 02:03:46,419
(grunts)

2351
02:03:46,419 --> 02:03:47,837
(tires squealing)

2352
02:03:54,177 --> 02:03:55,595
(tires squealing)

2353
02:04:04,187 --> 02:04:05,313
Oh!

2354
02:04:32,006 --> 02:04:34,133
♪ ♪

2355
02:04:37,387 --> 02:04:40,181
(nitrous hissing)

2356
02:04:43,851 --> 02:04:46,020
(whooshing)

2357
02:04:51,484 --> 02:04:53,653
(explosive booming)

2358
02:05:02,245 --> 02:05:04,080
(Little Brian screaming)

2359
02:05:09,001 --> 02:05:11,129
♪ ♪

2360
02:05:39,198 --> 02:05:41,617
(Little Brian panting)

2361
02:05:46,706 --> 02:05:48,833
♪ ♪

2362
02:06:03,806 --> 02:06:05,558
The suffering is over, Dom.

2363
02:06:10,980 --> 02:06:13,191
It's time for you to die.

2364
02:06:14,984 --> 02:06:17,195
(beeping)

2365
02:06:18,738 --> 02:06:20,990
-(steady beeping)
-(alarm blaring)

2366
02:06:29,999 --> 02:06:32,418
(sustained beep)

2367
02:06:33,920 --> 02:06:36,088
(wind whistling)

2368
02:06:42,845 --> 02:06:45,097
(faint rumbling and creaking)

2369
02:06:48,810 --> 02:06:51,521
-(breathing heavily)
-(ice rumbling)

2370
02:07:01,447 --> 02:07:03,574
♪ ♪

2371
02:07:12,500 --> 02:07:14,669
No way.

2372
02:07:15,628 --> 02:07:17,380
Still think my plan sucks?

2373
02:07:21,843 --> 02:07:23,344
(breathing heavily)

2374
02:07:26,264 --> 02:07:28,474
♪ ♪

2375
02:07:29,725 --> 02:07:31,561
♪ But I won't back down ♪

2376
02:07:31,561 --> 02:07:34,897
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2377
02:07:34,897 --> 02:07:36,858
♪ But I won't back down ♪

2378
02:07:36,858 --> 02:07:39,902
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2379
02:07:39,902 --> 02:07:41,279
♪ Oh, yeah ♪

2380
02:07:41,279 --> 02:07:45,658
♪ And now I feel
my hands trembling ♪

2381
02:07:45,658 --> 02:07:47,159
♪ Oh, Lord ♪

2382
02:07:47,159 --> 02:07:51,330
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪

2383
02:07:51,330 --> 02:07:52,915
♪ But I won't back down ♪

2384
02:07:52,915 --> 02:07:54,333
♪ For my family,
you can ransom me ♪

2385
02:07:54,333 --> 02:07:55,877
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪

2386
02:07:55,877 --> 02:07:57,295
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪

2387
02:07:57,295 --> 02:07:58,588
♪ Like somebody out there
after me ♪

2388
02:07:58,588 --> 02:08:00,131
♪ My girl got my heart only ♪

2389
02:08:00,131 --> 02:08:01,632
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪

2390
02:08:01,632 --> 02:08:03,134
♪ We together
when it's storm or sunny ♪

2391
02:08:03,134 --> 02:08:04,886
♪ They expect me
for to back down ♪

2392
02:08:04,886 --> 02:08:06,262
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪

2393
02:08:06,262 --> 02:08:07,763
♪ I can't let you
get ahead of us ♪

2394
02:08:07,763 --> 02:08:09,140
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪

2395
02:08:09,140 --> 02:08:10,600
♪ Through it all,
we can't fail ♪

2396
02:08:10,600 --> 02:08:12,059
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪

2397
02:08:12,059 --> 02:08:13,352
♪ I'm just really needing
some peace ♪

2398
02:08:13,352 --> 02:08:14,437
♪ Hoping pain quickly leave ♪

2399
02:08:14,437 --> 02:08:15,771
♪ My world has fallen ♪

2400
02:08:17,773 --> 02:08:21,110
♪ I'm falling to my knees ♪

2401
02:08:22,361 --> 02:08:23,821
♪ Oh, yeah ♪

2402
02:08:23,821 --> 02:08:28,367
♪ And now I feel
my hands trembling ♪

2403
02:08:28,367 --> 02:08:29,869
♪ Oh, Lord ♪

2404
02:08:29,869 --> 02:08:33,706
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪

2405
02:08:33,706 --> 02:08:35,750
♪ But I won't back down ♪

2406
02:08:35,750 --> 02:08:39,378
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2407
02:08:39,378 --> 02:08:41,130
♪ But I won't back down ♪

2408
02:08:41,130 --> 02:08:43,799
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2409
02:08:43,799 --> 02:08:45,259
♪ Oh, yeah ♪

2410
02:08:45,259 --> 02:08:48,971
♪ And now I feel
my hands trembling ♪

2411
02:08:48,971 --> 02:08:50,514
♪ Oh, Lord ♪

2412
02:08:50,514 --> 02:08:54,310
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪

2413
02:08:54,310 --> 02:08:56,938
♪ But I won't back down ♪

2414
02:08:56,938 --> 02:09:00,483
♪ And when my hands get cold ♪

2415
02:09:00,483 --> 02:09:02,526
♪ And I'm on my own ♪

2416
02:09:02,526 --> 02:09:07,281
♪ Through the dark I crawl ♪

2417
02:09:08,407 --> 02:09:10,409
♪ And when my bones feel weak ♪

2418
02:09:10,409 --> 02:09:14,205
♪ I will keep running ♪

2419
02:09:14,205 --> 02:09:16,582
♪ Through the fire ♪

2420
02:09:16,582 --> 02:09:18,751
♪ I won't back down ♪

2421
02:09:18,751 --> 02:09:22,088
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2422
02:09:22,088 --> 02:09:23,756
♪ But I won't back down ♪

2423
02:09:23,756 --> 02:09:26,342
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2424
02:09:26,342 --> 02:09:27,802
♪ Oh, yeah ♪

2425
02:09:27,802 --> 02:09:32,348
♪ And now I feel
my hands trembling ♪

2426
02:09:32,348 --> 02:09:33,849
♪ Oh, Lord ♪

2427
02:09:33,849 --> 02:09:37,019
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪

2428
02:09:37,019 --> 02:09:39,689
♪ But I won't back down ♪

2429
02:09:39,689 --> 02:09:43,859
(echoing):
♪ Down. ♪

2430
02:09:43,859 --> 02:09:47,029
(song ends)

2431
02:09:47,029 --> 02:09:49,198
♪ ♪

2432
02:09:52,994 --> 02:09:55,204
(breathing heavily)

2433
02:10:01,252 --> 02:10:02,545
(distant clattering)

2434
02:10:08,551 --> 02:10:11,220
(music playing faintly
in distance)

2435
02:10:11,220 --> 02:10:16,058
♪ Keep smiling until then ♪

2436
02:10:16,058 --> 02:10:20,229
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪

2437
02:10:20,229 --> 02:10:26,235
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪

2438
02:10:26,235 --> 02:10:28,988
♪ Happy trails ♪

2439
02:10:28,988 --> 02:10:31,490
-♪ To you ♪
-(phone vibrating)

2440
02:10:31,490 --> 02:10:36,871
♪ Till we meet again ♪

2441
02:10:39,373 --> 02:10:40,999
DANTE (over phone):
Howdy, partner.

2442
02:10:40,999 --> 02:10:43,169
Do you like surprises?
(chuckles)

2443
02:10:43,169 --> 02:10:46,672
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.

2444
02:10:46,672 --> 02:10:49,759
You took the most important
thing in my life from me.

2445
02:10:49,759 --> 02:10:52,136
-(rapid gunfire)
-(tires squealing)

2446
02:10:53,387 --> 02:10:55,389
-(grunts)
-(screams)

2447
02:10:56,932 --> 02:10:59,060
DANTE:
Dom drove the car.

2448
02:10:59,810 --> 02:11:02,480
-But you...
-(grunts) Help me.

2449
02:11:02,480 --> 02:11:05,024
...you pulled the trigger.

2450
02:11:06,442 --> 02:11:08,402
And now I'm gonna
make you suffer.

2451
02:11:08,402 --> 02:11:09,862
(electronics powering up)

2452
02:11:09,862 --> 02:11:15,367
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪

2453
02:11:15,367 --> 02:11:19,955
♪ Till we meet again. ♪

2454
02:11:19,955 --> 02:11:22,124
♪ ♪

2455
02:11:24,126 --> 02:11:28,214
DANTE:
The devil is coming for you...

2456
02:11:28,214 --> 02:11:30,633
lawman.

2457
02:11:30,633 --> 02:11:35,012
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.

2458
02:11:35,012 --> 02:11:36,430
(electrical crackling)

2459
02:11:36,430 --> 02:11:39,767
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪

2460
02:11:39,767 --> 02:11:42,937
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪

2461
02:11:42,937 --> 02:11:45,940
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪

2462
02:11:45,940 --> 02:11:48,818
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪

2463
02:11:48,818 --> 02:11:52,029
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪

2464
02:11:53,531 --> 02:11:57,034
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪

2465
02:11:58,661 --> 02:12:01,872
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪

2466
02:12:03,332 --> 02:12:05,292
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪

2467
02:12:05,292 --> 02:12:07,920
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪

2468
02:12:07,920 --> 02:12:09,255
♪ Say they on your team ♪

2469
02:12:09,255 --> 02:12:10,589
♪ But they ain't really
rooting for you ♪

2470
02:12:10,589 --> 02:12:12,216
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪

2471
02:12:12,216 --> 02:12:14,051
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪

2472
02:12:14,051 --> 02:12:16,887
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪

2473
02:12:16,887 --> 02:12:18,973
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪

2474
02:12:18,973 --> 02:12:21,851
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪

2475
02:12:21,851 --> 02:12:24,353
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪

2476
02:12:24,353 --> 02:12:26,522
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪

2477
02:12:26,522 --> 02:12:29,441
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪

2478
02:12:29,441 --> 02:12:31,694
♪ Ay, my self-respect too high ♪

2479
02:12:31,694 --> 02:12:34,280
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪

2480
02:12:34,280 --> 02:12:36,699
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪

2481
02:12:36,699 --> 02:12:39,285
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪

2482
02:12:39,285 --> 02:12:41,745
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪

2483
02:12:41,745 --> 02:12:43,747
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪

2484
02:12:43,747 --> 02:12:45,791
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪

2485
02:12:45,791 --> 02:12:47,793
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪

2486
02:12:47,793 --> 02:12:49,211
♪ Say they on your team ♪

2487
02:12:49,211 --> 02:12:50,629
♪ But they ain't really
rooting for you ♪

2488
02:12:50,629 --> 02:12:52,298
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪

2489
02:12:52,298 --> 02:12:54,049
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪

2490
02:12:54,049 --> 02:12:57,011
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪

2491
02:12:57,011 --> 02:12:59,305
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪

2492
02:12:59,305 --> 02:13:02,141
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪

2493
02:13:02,141 --> 02:13:04,226
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪

2494
02:13:04,226 --> 02:13:06,896
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪

2495
02:13:06,896 --> 02:13:09,398
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪

2496
02:13:09,398 --> 02:13:11,901
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪

2497
02:13:11,901 --> 02:13:14,486
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪

2498
02:13:14,486 --> 02:13:16,655
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪

2499
02:13:16,655 --> 02:13:19,325
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪

2500
02:13:19,325 --> 02:13:22,411
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪

2501
02:13:22,411 --> 02:13:24,121
♪ Know she messing with a boss ♪

2502
02:13:24,121 --> 02:13:26,165
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪

2503
02:13:26,165 --> 02:13:27,833
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪

2504
02:13:27,833 --> 02:13:29,335
♪ Say they on your team ♪

2505
02:13:29,335 --> 02:13:30,669
♪ But they ain't really
rooting for you ♪

2506
02:13:30,669 --> 02:13:32,338
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪

2507
02:13:32,338 --> 02:13:34,173
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪

2508
02:13:34,173 --> 02:13:37,384
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪

2509
02:13:37,384 --> 02:13:39,553
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪

2510
02:13:39,553 --> 02:13:42,223
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪

2511
02:13:42,223 --> 02:13:46,393
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪

2512
02:13:46,393 --> 02:13:48,103
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)

2513
02:13:48,103 --> 02:13:49,396
♪ Oh, oh, oh ♪

2514
02:13:49,396 --> 02:13:51,440
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2515
02:13:51,440 --> 02:13:53,776
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

2516
02:13:53,776 --> 02:13:55,236
♪ Oh, oh, oh ♪

2517
02:13:55,236 --> 02:13:57,363
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2518
02:13:57,363 --> 02:13:58,530
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

2519
02:13:58,530 --> 02:14:01,533
♪ Heavy diamond eyes ♪

2520
02:14:01,533 --> 02:14:04,453
♪ Can you feel my storm? ♪

2521
02:14:04,453 --> 02:14:07,248
♪ Hear the thunder strike ♪

2522
02:14:07,248 --> 02:14:10,292
♪ See the lightning roll ♪

2523
02:14:10,292 --> 02:14:13,212
♪ Lost a bet with time ♪

2524
02:14:13,212 --> 02:14:16,215
♪ Clock is running low ♪

2525
02:14:16,215 --> 02:14:18,968
♪ Heavy diamond eyes ♪

2526
02:14:18,968 --> 02:14:21,637
♪ Time to let them close ♪

2527
02:14:21,637 --> 02:14:22,972
♪ Oh, oh, oh ♪

2528
02:14:22,972 --> 02:14:27,559
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪

2529
02:14:28,936 --> 02:14:34,608
♪ Nothing else matters
in the end ♪

2530
02:14:34,608 --> 02:14:36,527
♪ You don't have a lifeline ♪

2531
02:14:36,527 --> 02:14:40,572
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪

2532
02:14:40,572 --> 02:14:46,203
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪

2533
02:14:46,203 --> 02:14:48,247
♪ You're running on
borrowed time ♪

2534
02:14:48,247 --> 02:14:52,418
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪

2535
02:14:52,418 --> 02:14:55,587
♪ Oh, it's a losing game ♪

2536
02:14:55,587 --> 02:14:58,340
♪ But you can't turn back now ♪

2537
02:14:58,340 --> 02:15:01,510
♪ All of your lifeboats sank ♪

2538
02:15:01,510 --> 02:15:04,013
♪ But you can't turn back now ♪

2539
02:15:04,013 --> 02:15:07,558
♪ Can't let it end this way ♪

2540
02:15:07,558 --> 02:15:09,852
♪ You can't turn back now ♪

2541
02:15:09,852 --> 02:15:15,649
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪

2542
02:15:15,649 --> 02:15:21,530
♪ Nothing else matters
in the end ♪

2543
02:15:21,530 --> 02:15:23,407
♪ You don't have a lifeline ♪

2544
02:15:23,407 --> 02:15:27,453
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪

2545
02:15:27,453 --> 02:15:33,167
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪

2546
02:15:33,167 --> 02:15:35,127
♪ You're running on
borrowed time ♪

2547
02:15:35,127 --> 02:15:39,298
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪

2548
02:15:39,298 --> 02:15:40,674
♪ Oh, oh, oh ♪

2549
02:15:40,674 --> 02:15:42,718
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2550
02:15:42,718 --> 02:15:45,137
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

2551
02:15:45,137 --> 02:15:46,472
♪ Oh, oh, oh ♪

2552
02:15:46,472 --> 02:15:48,390
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

2553
02:15:48,390 --> 02:15:51,060
-♪ Oh, oh, oh. ♪
-(song ends)

2554
02:15:51,060 --> 02:15:53,270
♪ ♪

2555
02:16:22,466 --> 02:16:24,676
♪ ♪

2556
02:16:54,706 --> 02:16:56,792
♪ ♪

2557
02:17:26,738 --> 02:17:28,824
♪ ♪

2558
02:17:58,687 --> 02:18:00,772
♪ ♪

2559
02:18:30,719 --> 02:18:32,804
♪ ♪

2560
02:19:02,834 --> 02:19:04,920
♪ ♪

2561
02:19:34,866 --> 02:19:36,952
♪ ♪

2562
02:20:06,815 --> 02:20:08,900
♪ ♪

2563
02:20:38,847 --> 02:20:40,932
♪ ♪

2564
02:20:46,772 --> 02:20:48,940
(music fades)



